尤溪话的介绍

2024-05-08 22:25

1. 尤溪话的介绍

尤溪话是指通行于福建省尤溪县内大部分地区(城关镇,西城镇,梅仙镇,联合乡,溪尾乡,坂面镇,台溪乡等)的方言。

尤溪话的介绍

2. 尤溪话的来源

由于尤溪县位于福建省中部,并且早在唐朝开元年间就已建县,因此尤溪话既融合了福建各个地方方言的特点,而且还包含了很多古汉语,古越语的词汇用法,可以说尤溪话是含有福州话,永安话,闽南话,建瓯话,客家话等特点的综合性方言。

3. 尤溪话的尤溪话浅谈

首先区别不同地方人和人之间的第一要素就是语言,为什么呢?两个中国人见面互相之间第一个给对方的感觉就是你所操的语言,而不同地区的风俗、饮食、起居习惯是要在长久的共处中才会体会到,语言是第一个直击对方印象的要素。一开口如果甲君说:“侬好!”那么我们可以判断甲君所操的是吴侬软语,十有八九是苏沪地区的人;如果乙君问你:“干哈(啥)玩意儿?”那么他来自东三省就是不言自明的了。尤溪人之所以称之为尤溪人,就是因为那一口尤溪话(并不是说尤溪其他不讲狭义尤溪话的地区就不是尤溪人,这里我觉得尤溪话应该是广义上的尤溪话),不同地方的尤溪人对于尤溪话肯定有不同的见解,而由于离县城比较偏远的乡镇可能受其他语言,如福州话、闽南话的影响较之于尤溪话对于他们的影响更大,所以他们不可避免的所操的语言就更带有那些地方的特点更多些。这里要讨论的尤溪话是以城关、梅仙等地区尤溪话为基础的,通行于县城附近的一种语言。而由于地理因素的制约,往往语言在传播过程中得不到有效的沟通和交流就产生了音调和用词的异化(这一点后面也会说明),因为笔者自小在梅仙长大,对于梅仙人所持的尤溪话了解更多些,因此以梅仙地区尤溪话为蓝本进行“衣食住行”四个方面的一些小小的了解。首先是衣的方面,尤溪人称衣服为“yi yong”,对应的汉语词汇应该就是“衣裳”,粤语地区至今仍说“着衫”,衣服这个词汇则是后来的白话词汇,古人从不说“衣服”,而是用“裳”或者“衫”。再说说尤溪话中裤子的说法叫“dei ku”(也有发“di ku”),di字暂时我还找不出合理的解释,如果是“底”字,那么裤子称之为“底裤”?显然不是很合理。但是ku这个词我觉得绝不是现在的裤,而是“裈”(kun)字,古汉语中将有裆的裤子称为“裈”,很有可能就是这个字,这不是牵强附会,而是语言在流传过程中发生读音的变化实属正常。同样的,现代汉语中的鞋子,古汉语中也没有这个说法,而是“履”,如刘备就是“织席贩履之徒”,那么尤溪话中鞋子叫做“yi”,多读几遍,你就会发现这两字读音很相似,可以大胆的猜测尤溪话中的鞋子大概指的就是履。至今我仍然不明白为什么会将长袖的衣服称之为“long”,而且一般都是连续造词读为“longlong”指的就是普通的衣裳,至于对应汉语哪个词汇,希望有高见之人指明出来。其次谈谈食这方面,很多尤溪人大概不知道“吃”字其实在尤溪话中并没有对应的发音,“食”字发音为“xie”,这里说说扁肉的尤溪话发音“bian ye”这是一个懒音丢失声母的现象。扁肉为什么不叫做“bian ma”呢,肉不是叫做“ma”吗?因为扁肉最早就称为扁食(全国各地叫法不同,北方叫混沌,四川叫抄手,广东称之为云吞,扁食在闽南地区有此称呼),所以扁肉最早应该叫“bian xie”,而随着尤溪话这门语言因为缺少文字材料和语音材料的传承,导致年青一代人基本上都称之为“bian ye”,这是一种省略懒音叫法。我们日常生活中说的吃饭(xia bun)中的“xia”指的是汉字“呷”,有一个很有名的连锁饮食叫“呷哺呷哺”,是台湾人开的好像,台湾通行闽南语,闽南语中吃饭就称为呷哺(jia beng),读起来是不是和尤溪话“xia bun”有几分相同,这从一方面解释了尤溪话和闽南方言之间的联系。早饭、午饭、晚饭尤溪人分别称之为“xia bun、xia dao、xia men”。bun指的就是干饭,“xia muei”的muei指的就是稀饭,闽南地区也是如此称为“jia mei”(指的也是吃粥)。尤溪人说的“xia bun”指的是早饭,而闽南人称之为“jia za ki”也就是吃早起的意思;而我们尤溪人说的“xia dao”恐怕闽南人就不知道你吃的是什么了。讲到吃,就要说说吃什么用什么吃,东西得用锅煮出来,可是古时候并没有锅这个用法,最早的食用器材叫鼎,也就是一言九鼎的“鼎”,那么尤溪话中的“dieng”指的就是“鼎”,有何依据呢?尤溪话中的“听”,发为“tieng”,“轻”叫“kieng”,这些汉字都是同韵母的汉字,所以同样发音的dieng就是鼎的意思,想想看,每天你家吃饭都用的是鼎,菜都在鼎里面做出来,这就不难理解为什么尤溪话保留了古汉语的用语。福州的锅边糊其实应该叫鼎边糊,在鼎的用法上尤溪话和福州话是一样的。说完锅,我们再来说说碗筷,汉语的筷子在尤溪话中不叫筷子,而叫“饭箸”(bun dv),“箸”就是古代的筷子的意思,三国演义中有一回“刘玄德闻雷失箸”可作为旁证,碗呢,尤溪话叫“ao wuai”,“wuai”指的是碗,这点从读音上可以判断,那么“ao”指的又是什么呢?吃饭的时候叫爸妈递一个碗过来,也许很多人会说“ao kia gi lei”,也有人会说“wuai kia gi lei”,这里习惯上认为“瓯ao”是小个的碗状容器,“wuai”则是稍大点的碗状容器。鸭肉、鱼肉、鸡肉称之为a ma、ngv ma、gi ma,这里我想说的是尤溪话中的另一个有趣现象,普通话中鸡、鸭、鱼的幼年状态或者小时候就直接在前面加上“小”字,如小鸡,小鸭,小鱼,而尤溪话却不是,从不会说“si gi、si a、si ngv”,而是会将这些名词的成年期轻声读作为幼年期的代表,大家可以体会体会轻声的鸡、鸭、鱼指的是不是小鸡小鸭小鱼,这点在普通话中已经很难看到。普通的碗叫“ao”(一声),小碗可以直接二声处理说“ao”(二声),普通杯子叫“buei”,小杯子可以叫做buei(二声),诸如此类例子很多,这种有趣的区别大小的轻声现象确实值得我们研究.接下来说说住,住的地方肯定有床铺,尤溪话中的床铺叫“瞑床”,现在汉语如果看到“瞑”字,大概首先想到的就是“死不瞑目”这个成语,而在尤溪话中,瞑这个字还可以作为睡觉解,睡觉“kun ming”(困瞑)。讲到睡觉,肯定要闭眼睛,眼睛在尤溪话中叫做“目睭m jiu”,目睭是方言中眼睛的说法,闽南语中也是如此称呼眼睛。而住的房子,这点整个闽越地区高度一致,都称之为“厝”(qu),厦门有曾厝,福州有郭厝,都是一个姓氏人民的聚居地,类似于北方的屯和庄。

尤溪话的尤溪话浅谈

4. 尤溪话的语言概述

指的是通行于福建省尤溪县内大部分地区(城关,西城,梅仙,联合,团结,溪尾,坂面,台溪等)的方言

5. 尤溪话的适用地区

广义的尤溪话为尤溪县内方言的统称,实际可分为7个小区和1个闽南方言岛:1、尤溪城关话,这是一种兼有闽南、闽中和闽东方言特点的混合型方言,通行于城关、梅仙、团结、联合等4个镇.台溪、溪尾、坂面镇的大部分村落,以及西滨、中仙、新阳镇较靠近城关的小部分村落,使用人口约17万人。2、池田话受闽中、闽南方言影响混合形成,通行于管前、八字桥及新阳的大部分地区,使用人口约6万人。3、洋中话接近于闽东方言,通行于洋中镇的大部,汤川的东部和尤溪口镇,使用人口约2万人。4、西滨话融合城关话和洋中话特点,通行于西滨镇的大部,洋中镇的小部。使用人口约2.5万人。5、汤川话是深受闽方言影响的闽西客家方言。分布在汤川镇大部和溪尾。台溪镇小部分村落。使用人口约1.3万人。6、中仙话混有城关话和闽东方言、莆仙方言特点,仅通行于中仙镇的大部,使用人口约2万多人。7、街面话基本与闽南方言一致,只通行于坂面乡的4个村,使用人口约6千人。另有一个闽南方言岛一一西滨乡的彩城村,使用人口约一千人。但能用西滨话和城关话对外交流。由于尤溪城关话占大部分人口,较为通行,故一般来讲尤溪话,是指尤溪城关话。

尤溪话的适用地区

6. 尤溪话的尤溪话水平测试试题

福建省的语言古老而又纷繁复杂,处于闽中的尤溪县由于地处多市地区交界,历史与地理的因素造就了神奇的尤溪话(Youxiness),然而又由于融汇了多种语言,导致尤溪县内各乡镇的语言又不尽相同,据考证,最正宗的尤溪话在梅仙镇到团结镇一带。身为尤溪人,当讲尤溪话,为了让大家更好地学习了解地道的尤溪话,本试题由此诞生,其中涵盖了尤溪话大部分的语言特点,如有任何的疑问与建议,欢迎共同探讨。  试题得分与对应语言能力:  30~60:会尤溪话;61~80:通尤溪话;81~95:精尤溪话;96~100:恭喜你,可以到县文化局谋职了! (每题8分,共48分。)  1. 语言有个“经济性原则”,即用最少的话表达最多的意思。请举例说明尤溪话中的“经济性原则”。(提示:表述“幼仔”或“小”的时候,尤溪话通常只是将原词进行升调处理,如小鸡、猪仔、小路等)  2. 在尤溪话中没有“喝”的说法,而是将其与“吃”统一用古语“食”来代替,这也体现了尤溪话的源远流长,请试着分析尤溪话中为何摒弃了“喝”的说法。  3. 尤溪话的发音中有一个咬舌音,同英语中的“th”,如“三”、“十”、“西”等。因此尤溪人在学习英语时发咬舌音有优势,然而也因此让部分人在发国语中“s”、“sh”的音时发成了咬舌音。请另列举5个尤溪话中发“th”音的字以及5个发“s”音的字。(每多列举一个附加0.5分。)  4. 与国语一样,尤溪话中也有许多的多音字,如:“老蛇”与“老鼠”中的“老”;“人头”与“人口”中的“人”等等。请再列举至少三个类似的多音字。(每多列举一个附加0.5分。)  5. 尤溪人民淳朴而又含蓄,在向异性表达爱意时,往往不会用到国语中“我爱你”之类的词句,假设你现在要用尤溪话向倾慕的异性传情达意,你将要如何表达?  6. 尤溪话中表达谢意时一般不说“谢谢你”,反而倾向于使用“麻烦你了”、“器重你”等之类的表述。尤溪深受程朱理学的影响,为何在尤溪话中会不常用“谢谢”二字呢?请试着分析原因。  四.图文题(12分)  下图的寓意为尤溪话中一句损人的话,四个字,形容对方做事不合常理,亦作神经病解。

最新文章
热门文章
推荐阅读