求克林顿的资料~

2024-05-09 04:56

1. 求克林顿的资料~

比尔·克林顿,原名威廉·杰弗逊·克林顿(William Jefferson Clinton),美利坚合众国第42任总统(1993-2001),身高1.81米,是美国第一位出生于第二次世界大战之后的总统、第二位遭受国会弹劾动议的总统,也是仅次于西奥多·罗斯福和约翰·肯尼迪之后的最年轻的美国总统,以及富兰克林·罗斯福之后连任成功的唯一一位民主党总统。 生平: [编辑本段] 比尔·克林顿1946年8月19日出生于阿肯色州霍普市一个小店主的家庭。出生时名为威廉·杰弗逊·布莱斯四世(William Jefferson Blythe IV),其生父在比尔出生前几个月死于车祸,母亲弗吉尼亚·卡西迪·布莱斯(Virginia Cassidy Blyth)改嫁罗杰·克林顿(Roger Clinton)后比尔改名为威廉·杰弗逊·克林顿。 学业: [编辑本段] 1964年克林顿高中毕业后进入华盛顿特区的乔治敦大学,主攻国际事务。高年级以跟随参议员外交委员会成员J.威廉·富布莱特(J.William Fulbright)实习。在乔治敦大学三年级学习期间,克林顿获得罗德学者奖学金(Rhodes Scholarship)得以在毕业后到英国牛津大学进行为期两年的学习。1970年克林顿进入耶鲁法学院主攻法律,同时期遇到来自芝加哥的希拉里·戴安·罗德姆(Hillary Diane Rodham),两人同时为民主党候选人乔治·麦戈文的竞选工作。 婚姻: [编辑本段] 1973年克林顿从耶鲁法学院毕业后回到阿肯色州在阿肯色大学法学院任教,是时希拉里为国会水门事件调查委员会工作,并于1974年来到阿肯色州与克林顿成为同事。两人于1975年10月11日结婚。育有一女切尔西·维多利亚·克林顿(Chelsea Victoria Clinton),出生于1980年2月27日。 从政: [编辑本段] 1974年克林顿与汉默施密特(John Paul Hammerschmidt)竞选阿肯色州联邦众议员失败,但此次竞选所获得的知名度帮他在1977年赢得了阿肯色州司法部长一职。 1979年1月,年仅32岁的克林顿就任阿肯色州州长一职,成为美国历史上最年轻的州长之一。因为其在任期间政绩斐然,克林顿五次连任阿肯色州长一职,历时长达13年(1979-1992),并于1990-1991年任民主党领导委员会(Democratic Leadership Council)领导人。 1992年,克林顿作为民主党总统候选人与在任共和党总统乔治·赫伯特·沃克·布什(George H.W.Bush)以及独立候选人罗斯·佩罗(Ross Perot)竞选美国总统,自称“新民主党人”(New Democrat),在内政方面提出一系列改革方案,以43%的公选票,370张选举人票当选美国第42任总统,于1993年1月20日宣誓就职。 担任美国总统期间,克林顿一直深得非裔美国人、中西部和西部蓝领工人以及妇女的爱戴,他也是美国总统当中不多的少数族裔民权和男女平等的最坚定的支持者。 1994年中期选举共和党取代民主党成为参众两院多数党,击败了克林顿的很多改革项目。 1996年克林顿击败共和党总统候选人罗伯特·多尔(Robert Dole)和独立候选人罗斯·佩罗(Ross Perot)连任成功。 克林顿总统任期一直为丑闻和调查所困扰,70年代克林顿夫妇在阿肯色州参与投资的地产生意成为第一个独立调查案,也就是众所周知的“白水门”事件(Whitewater Scandal),在调查白水案的过程中,1998年,独立调查官发现克林顿与白宫实习生莱温斯基有染,众议院以克林顿作假证为由提出弹劾动议,参议院参与了克林顿的弹劾审讯但弹劾动议未在参议院获得通过。 在外交方面,克林顿强调取消关税壁垒实现全球自由贸易,1993年在国会通过北美自由贸易协议(North American Free Trade Agreement),次年通过另外一个全球范围的自由贸易协议创建世界贸易组织(World Trade Organization)。 离任后: [编辑本段] 1999年克林顿夫妇将法定住址迁往纽约市郊,2000年希拉里·克林顿竞选纽约州联邦参议员成功。克林顿总统离任后出版回忆录《我的生活》(My Life),现居纽约。 综合评价: [编辑本段] 克林顿总统任内美国经历了有史以来最长的经济增长期,他也是现代美国总统中离任时公众支持率最高的总统。 比尔·克林顿联系方式 网址:http://www.clintonfoundation.org 地址: New York Office: William J. Clinton Foundation 55 West 125th St. New York, NY 10027 Clinton Presidential Center & Foundation Offices in Little Rock: William J. Clinton Foundation 1200 President Clinton Ave. Little Rock, AR 72201 克林顿的经济政策  美国经济近来年低通胀与高增长并存的局面,与80年代初期的滞胀形成了鲜明对比。究其原因主要有三:  一是、90年代以来美国经济的调整与革新大大提高了劳动力与机械设备的生产效率。美国公司正逐步朝着精简,高效的方向改进;  二是、美国企业正在努力运用计算机技术和信息技术改进其管理水平,提高工作效率,改善与顾客之间的关系;  三是、克林顿政府的经济政策实施得当。本文主要对克林顿经济政策及其对美国经济所产生的影响,以及美国经济所面临的问题,进行一些分析与展望。

求克林顿的资料~

2. 求克林顿的资料~

唐朝 [学长] 威廉杰斐逊克林顿(William Jefferson Clinton,1946年8月19日—),但一般常使用比尔克林顿(Bill Clinton)的昵称,美国第42任总统。他与他的副手艾伯特戈尔一起在1992年击败当时竞选连任的老布什而当选总统,并在1996年以压倒性优势击败共和党参议员鲍勃多尔连任。到2001年离职时,克林顿是历史上得到最多公众肯定的总统之一。  早年生活  克林顿出生于阿肯色州的霍普,然后在温泉县长大。克林顿的本名叫威廉杰斐逊布莱斯四世(William Jefferson Blythe IV),他的父亲威廉杰斐逊布莱斯三世是一名销售员,在克林顿出生前3个月就在一场交通意外中丧身。他的母亲维吉尼亚戴尔卡西迪(Virginia Dell Cassidy)在1950年又与罗杰克林顿(Roger Clinton)结婚。克林顿就是由母亲和这位继父抚养的,他在15岁那年正式将姓氏改为“克林顿”。克林顿在一个暴力家庭中长大,继父是个酒鬼和赌徒,经常虐待克林顿的母亲和他同母异父的兄弟小罗杰(1956年出生)。  克林顿在学校的成绩出色,而且是个很好的萨克斯演奏手,他曾一度想要成为一名专业的音乐家。在高中时他作为全国学生代表到白宫与当时的美国总统约翰肯尼迪见面。这次的白宫之旅让他下定决心要成为一名公务员。  出身贫寒的克林顿在乔治城大学外交学院拿到国际关系学位后,又获得了罗兹奖学金(Rhodes Scholarship),得以到英国牛津大学深造,1973年又获得了耶鲁大学法学院的法学学位。在耶鲁他遇到了希拉里,两人在1975年结婚。他们育有一个女儿切尔西(1980年出生)。  早年政治生涯  在阿肯色大学教了几年法律之后,1976年克林顿当选为阿肯色州总检察长,并在1978年首次当选该州州长,当时他也是美国最年轻的州长。他的第一个州长任期是在艰难中度过的,面对了重重难题,包括了不受欢迎的机动汽车税和1980年一些古巴囚犯的成功越狱。另外,克林顿的夫人希拉里罗德姆作为州长夫人却拒绝改用夫姓也在比较保守的阿肯色州引来许多争议。1980年克林顿在第一个任期满后就连任失利,被共和党人富兰克林D怀特取代。  在下台后,克林顿反思了自己政治生涯上的失败。他与强大的商业利益集团建立起了新的关系,并修补了与州内政府部门的关系。希拉里也同意改用克林顿作为姓氏,在公开场合将自己重新塑造成一名更为传统的政治人物的妻子,而同时作为律师的她又在许可的范围内暗暗建立起自己的政治势力。1982年克林顿终于再度当选州长,并且连续执政10年,直到1992年竞选总统。  克林顿对商业集团的友善使共和党无可挑剔,但是在他执政期间的多起交易引发了后来的白水门调查,影响了其总统任期后段的声誉。  总统生涯  克林顿第一次踏入全国的政治舞台是在1988年的民主党全国大会,他被邀请发表讲话,介绍民主党的总统候选人迈克杜卡齐斯(Michael Dukakis)。这场原定15分钟的演讲后来成为一场臭名昭著的长达1个半小时的乏味谈话。  尽管遭遇了第一次的打击,克林顿还是决定参加1992年的总统选举,挑战寻求连任的共和党总统老布什。当时刚刚经历过海湾战争的老布什似乎铁定连任,而民主党内其他的几位对手,特别是纽约州州长马里奥郭默(Mario Cuomo)也都跃跃欲试,克林顿当选的机率几乎为零。  1992年7月9日,在党内初选中获胜的克林顿选择了参议员艾伯特戈尔作为他的竞选伙伴。最初许多人都批评这项选择十分不智,因为戈尔就来自于与阿肯色州接壤的田纳西州。但是现在回想起来,许多人认为戈尔在1992年的选举中也是克林顿获胜的关键因素之一。  克林顿最终赢得了1992年选举的胜利,这主要是因为他专注于国内议题,特别是当时陷入低谷的美国经济。他的竞选总部曾经张贴出一句非常著名的标语:“笨蛋,问题是经济!”("Its the economy, stupid!")。而克林顿的对手却对他进行人格上的攻击,包括他在越南战争期间逃避兵役,和他曾经吸食大麻的问题。和女性的绯闻以及几起有问题的商业交易问题也被提起,这些指控虽然并未能阻止克林顿当选总统,却在保守派人士中间引起了反克林顿声浪。克林顿执政初期的许多政策遭到了共和党保守派的激烈反对。  1998年,克林顿同白宫女实习生莫妮卡莱温斯基的性丑闻被曝光,受到司法部门调查。共和党并在国会提出了弹劾议案,但未获通过。这就是著名的“拉链门”案件,一般认为此案的政治意义大于其法律意义。  克林顿是自富兰克林罗斯福总统以来首位连任成功的民主党总统,他的当选也结束了共和党连续12年执政的历史。1992年的选举也使得民主党自卡特总统以来首次全面控制联邦政府的各个机构部门,包括国会两院和白宫。他也创造了美国8年的长期经济繁荣并使美国高科技行业的飞速发展。克林顿是历史上得到最多公众肯定的总统之一。

3. 克林顿做了些什么

 克林顿美国总统期间,克林顿一直深得非裔美国人、中西部和西部蓝领工人以及妇女的爱戴,他也是美国总统当中不多的少数族裔民权和男女平等的最坚定的支持者。

  在外交方面,克林顿强调取消关税壁垒实现全球自由贸易,1993年在国会通过北美自由贸易协议(North American Free Trade Agreement),次年通过另外一个全球范围的自由贸易协议创建世界贸易组织(World Trade Organization)。
  克林顿总统任内美国经历了有史以来最长的经济增长期,他也是现代美国总统中离任时公众支持率最高的总统。
  克林顿的经济政策

  美国经济近来年低通胀与高增长并存的局面,与80年代初期的滞胀形成了鲜明对比。究其原因主要有三:

  一是、90年代以来美国经济的调整与革新大大提高了劳动力与机械设备的生产效率。美国公司正逐步朝着精简,高效的方向改进;

  二是、美国企业正在努力运用计算机技术和信息技术改进其管理水平,提高工作效率,改善与顾客之间的关系;

  三是、克林顿政府的经济政策实施得当。本文主要对克林顿经济政策及其对美国经济所产生的影响,以及美国经济所面临的问题,进行一些分析与展望。

  具有多种“色彩”

  从理论上讲,克林顿经济学是一个混合物,是凯恩斯主义、货币主义、供给学派和理性预期学派的混合物。克林顿经济学既反对完全自由放任的政府,又反对过度干预的政府。用他自己的话讲就是,“我们将走第三条道路”。不仅如此,克林顿经济学还在很大程度上受到了日本产业政策的影响,吸收了其中许多有益的东西。克林顿的宏观经济政策已不是过去那样,仅把重点放在总量的简单增减问题上,而是在考虑总量的同时,进一步考虑结构问题。因此,克林顿经济学不仅是各个学派的混合物,同时也是总量与结构的混合物。克林顿经济政策主要包括以下几个方面。

  财政政策 虽然其目标是减少预算赤字,但并不是以前各任总统所采取的简单减少支出的办法,而是采用有增有减的结构性财政政策。主要措施有:通过增加投资,经济转型和增长战略来增加财政收入;削减国防经费;取消非生产性开支,鼓励私人投资;削减联邦经费;取消非生产性开支,鼓励私人投资;削减联邦行政开支。

  货币政策 克林顿政府所采用的是较为温和,谨慎的货币政策。这一点可以从过去几年联邦储备银行的数次利息升降中看出。

  贸易政策 克林顿将传统上一直以提倡“自由贸易”为荣的美国转变到目前更体现实用主义的“公平贸易”上来。鉴于经济竞争已成为冷战后国际竞争的核心内容,对外贸易特别是出口的扩大已成为支撑美国经济扩展的重要因素,克林顿政府前所未有地把开拓国外市场、扩大对外贸易置于对外战略的优先地位。为此,美国政府制定了美国有史以来第一个“国家出口战略”,确定了六大重点出口产业。

  供给政策 这是最为独特的部分。它在很大程度上吸收了日本等东亚国家过去30年经济快速成长的经验。这包括:

  (1) 美国政府机构开始投入技术开发。1994年,美国成立了国家科学委员会,总统任主席,其地位与国家安全委员会、国家经济委员会平等,把科技工作提到了空前重要的地位。

  (2) 克林顿政府大幅度增加了对技术改造项目的奖励,设立专门的投资税收信贷政策,鼓励企业参与国际竞争,购置高效率的机器设备;对开创性的技术公司提供长期信贷税收基金。

  (3)提高人力资本素质, 提倡终身教育。

  (4)提高能源利用效率,走可持续发展的道路。 提倡减少能源消耗,加强防止空气和水污染,保护环境,鼓励废物的回收和利用,以提高经济效率。

克林顿做了些什么

4. 克林顿到底说了什么?

  美国总统克林顿就职演讲
  January 20, 1993

  My fellow citizens :

  Today we celebrate the mystery of American renewal.

  This ceremony is held in the depth of winter. But, by the words we speak and the faces we show the world, we force the spring. A spring reborn in the world's oldest democracy, that brings forth the vision and courage to reinvent America.

  When our founders boldly declared America's independence to the world and our purposes to the Almighty, they knew that America, to endure, would have to change. Not change for change's sake, but change to preserve America's ideals; life, liberty, the pursuit of happiness. Though we march to the music of our time, our mission is timeless. Each generation of Americans must define what it means to be an American.

  On behalf of our nation, I salute my predecessor, President Bush, for his half-century of service to America. And I thank the millions of men and women whose steadfastness and sacrifice triumphed over Depression, fascism and Communism.

  Today, a generation raised in the shadows of the Cold War assumes new responsibilities in a world warmed by the sunshine of freedom but threatened still by ancient hatreds and new plagues.

  Raised in unrivaled prosperity, we inherit an economy that is still the world's strongest, but is weakened by business failures, stagnant wages, increasing inequality, and deep divisions among our people.

  When George Washington first took the oath I have just sworn to uphold, news traveled slowly across the land by horseback and across the ocean by boat. Now, the sights and sounds of this ceremony are broadcast instantaneously to billions around the world.

  Communications and commerce are global; investment is mobile; technology is almost magical; and ambition for a better life is now universal. We earn our livelihood in peaceful competition with people all across the earth.

  Profound and powerful forces are shaking and remaking our world, and the urgent question of our time is whether we can make change our friend and not our enemy.

  This new world has already enriched the lives of millions of Americans who are able to compete and win in it. But when most people are working harder for less; when others cannot work at all; when the cost of health care devastates families and threatens to bankrupt many of our enterprises, great and small; when fear of crime robs law-abiding citizens of their freedom; and when millions of poor children cannot even imagine the lives we are calling them to lead, we have not made change our friend.

  We know we have to face hard truths and take strong steps. But we have not done so. Instead, we have drifted, and that drifting has eroded our resources, fractured our economy, and shaken our confidence.

  Though our challenges are fearsome, so are our strengths. And Americans have ever been a restless, questing, hopeful people. We must bring to our task today the vision and will of those who came before us.

  From our revolution, the Civil War, to the Great Depression to the civil rights movement, our people have always mustered the determination to construct from these crises the pillars of our history.

  Thomas Jefferson believed that to preserve the very foundations of our nation, we would need dramatic change from time to time. Well, my fellow citizens, this is our time. Let us embrace it.

  Our democracy must be not only the envy of the world but the engine of our own renewal. There is nothing wrong with America that cannot be cured by what is right with America.

  And so today, we pledge an end to the era of deadlock and drift; a new season of American renewal has begun. To renew America, we must be bold. We must do what no generation has had to do before. We must invest more in our own people, in their jobs, in their future, and at the same time cut our massive debt. And we must do so in a world in which we must compete for every opportunity. It will not be easy; it will require sacrifice. But it can be done, and done fairly, not choosing sacrifice for its own sake, but for our own sake. We must provide for our nation the way a family provides for its children.

  Our Founders saw themselves in the light of posterity. We can do no less. Anyone who has ever watched a child's eyes wander into sleep knows what posterity is. Posterity is the world to come; the world for whom we hold our ideals, from whom we have borrowed our planet, and to whom we bear sacred responsibility. We must do what America does best: offer more opportunity to all and demand responsibility from all.

  It is time to break the bad habit of expecting something for nothing, from our government or from each other. Let us all take more responsibility, not only for ourselves and our families but for our communities and our country. To renew America, we must revitalize our democracy.

  This beautiful capital, like every capital since the dawn of civilization, is often a place of intrigue and calculation. Powerful people maneuver for position and worry endlessly about who is in and who is out, who is up and who is down, forgetting those people whose toil and sweat sends us here and pays our way.

  Americans deserve better, and in this city today, there are people who want to do better. And so I say to all of us here, let us resolve to reform our politics, so that power and privilege no longer shout down the voice of the people. Let us put aside personal advantage so that we can feel the pain and see the promise of America. Let us resolve to make our government a place for what Franklin Roosevelt called "bold, persistent experimentation," a government for our tomorrows, not our yesterdays. Let us give this capital back to the people to whom it belongs.

  To renew America, we must meet challenges abroad as well at home. There is no longer division between what is foreign and what is domestic; the world economy, the world environment, the world AIDS crisis, the world arms race; they affect us all.

  Today, as an old order passes, the new world is more free but less stable. Communism's collapse has called forth old animosities and new dangers. Clearly America must continue to lead the world we did so much to make.

  While America rebuilds at home, we will not shrink from the challenges, nor fail to seize the opportunities, of this new world. Together with our friends and allies, we will work to shape change, lest it engulf us.

  When our vital interests are challenged, or the will and conscience of the international community is defied, we will act; with peaceful diplomacy when ever possible, with force when necessary. The brave Americans serving our nation today in the Persian Gulf, in Somalia, and wherever else they stand are testament to our resolve.

  But our greatest strength is the power of our ideas, which are still new in many lands. Across the world, we see them embraced, and we rejoice. Our hopes, our hearts, our hands, are with those on every continent who are building democracy and freedom. Their cause is America's cause.

  The American people have summoned the change we celebrate today. You have raised your voices in an unmistakable chorus. You have cast your votes in historic numbers. And you have changed the face of Congress, the presidency and the political process itself. Yes, you, my fellow Americans have forced the spring. Now, we must do the work the season demands.

  To that work I now turn, with all the authority of my office. I ask the Congress to join with me. But no president, no Congress, no government, can undertake this mission alone. My fellow Americans, you, too, must play your part in our renewal. I challenge a new generation of young Americans to a season of service; to act on your idealism by helping troubled children, keeping company with those in need, reconnecting our torn communities. There is so much to be done; enough indeed for millions of others who are still young in spirit to give of themselves in service, too.

  In serving, we recognize a simple but powerful truth, we need each other. And we must care for one another. Today, we do more than celebrate America; we rededicate ourselves to the very idea of America.

  An idea born in revolution and renewed through two centuries of challenge. An idea tempered by the knowledge that, but for fate we, the fortunate and the unfortunate, might have been each other. An idea ennobled by the faith that our nation can summon from its myriad diversity the deepest measure of unity. An idea infused with the conviction that America's long heroic journey must go forever upward.

  And so, my fellow Americans, at the edge of the 21st century, let us begin with energy and hope, with faith and discipline, and let us work until our work is done. The scripture says, "And let us not be weary in well-doing, for in due season, we shall reap, if we faint not."

  From this joyful mountaintop of celebration, we hear a call to service in the valley. We have heard the trumpets. We have changed the guard. And now, each in our way, and with God's help, we must answer the call.

  Thank you, and God bless you all.

5. 美国总统克林顿简介?

威廉·杰斐逊·克林顿 (William Jefferson Clinton)1946年8月19日生于美国阿肯色州霍普镇。1962年, 他作为阿肯色州学生代表,到首都华盛顿出席全国青少年团体代表大会,1964年高中毕业后考入乔治敦大学,主修外交专业,曾担任大学学生会主席并协助联邦参议员威廉·富布赖特工作。1968年,克林顿大学毕业,获国际政治学学士学位,并考取罗兹奖学金赴英国牛津大学学习。1970年,他考入美国耶鲁大学法学院,1973年毕业,获法学博士学位,同年到阿肯色州州立大学担任教授。 
1976年,克林顿出任阿肯色州司法部长,1978年至1980年任阿肯色州州长,1982年至1992年又连续5次担任州长。克林顿任州长期间,在推动州教育改革和实施经济发展计划方面取得成就,被选为美国南部经济发展政策委员会主席,兼任全美州长联席会议主席,并曾协助总统主持国家最高教育当局的工作。1990年,克林顿被选为民主党最高委员会主席。1992年11月3日,克林顿当选美国总统,1996年11月再次当选。2000年1月卸任。2005年4月出任联合国海啸救灾特使。 
克林顿访华时同妻女游览长城 
克林顿兴趣广泛,尤其爱好音乐,擅长演奏萨克斯管,曾担任阿肯色州管乐队首席萨克斯管演奏员。 
1998年6月25日至7月3日,克林顿对中国进行国事访问。6月29日,他在北京大学发表演讲,并向北大图书馆捐赠了500多册英文书籍。2003年10月应中国人民外交学会邀请访华,并在清华大学就艾滋病等问题发表演讲。2005年9月,克林顿访问郑州发表演讲,希望中国越来越强大。 
夫人:希拉里·克林顿是美国知名律师,后当选美国参议员。2005年10月,希拉里入选全美妇女名人堂。同年12月,希拉里在美国盖洛普民意调查中被评为年度最受尊敬世界名人。 
他们有一女切尔西。

美国总统克林顿简介?

6. 克林顿简介 克林顿死了吗

没死。。
威廉·杰斐逊·克林顿,美国律师、政治家,美国民主党成员,曾任阿肯色州州长、全美州长联席会议主席、联合国海地事务特使、克林顿基金会主席、第42任(第52届、第53届)美国总统。
1976年,克林顿出任阿肯色州司法部长。1978年至1980年任阿肯色州州长,1982年至1992年又连续5次担任州长。克林顿任州长期间,在推动州教育改革和实施经济发展计划方面取得成就,被选为美国南部经济发展政策委员会主席,兼任全美州长联席会议主席,并曾协助总统主持国家最高教育当局的工作。1990年,克林顿被选为民主党最高委员会主席。1992年成功当选为美国总统,1996年,成功连任。
2013年11月20日,美国总统奥巴马在白宫向前总统克林顿等一批美国人颁发了总统自由勋章。
克林顿是美国第一位出生于第二次世界大战之后的总统、第三位遭受国会弹劾动议的总统,也是仅次于西奥多·罗斯福和约翰·肯尼迪之后的最年轻的美国总统,以及富兰克林·罗斯福之后连任成功的第一位民主党总统。

7. 美国总统克林顿简介?

威廉·杰斐逊·克林顿 (William Jefferson Clinton)1946年8月19日生于美国阿肯色州霍普镇。1962年, 他作为阿肯色州学生代表,到首都华盛顿出席全国青少年团体代表大会,1964年高中毕业后考入乔治敦大学,主修外交专业,曾担任大学学生会主席并协助联邦参议员威廉·富布赖特工作。1968年,克林顿大学毕业,获国际政治学学士学位,并考取罗兹奖学金赴英国牛津大学学习。1970年,他考入美国耶鲁大学法学院,1973年毕业,获法学博士学位,同年到阿肯色州州立大学担任教授。 
1976年,克林顿出任阿肯色州司法部长,1978年至1980年任阿肯色州州长,1982年至1992年又连续5次担任州长。克林顿任州长期间,在推动州教育改革和实施经济发展计划方面取得成就,被选为美国南部经济发展政策委员会主席,兼任全美州长联席会议主席,并曾协助总统主持国家最高教育当局的工作。1990年,克林顿被选为民主党最高委员会主席。1992年11月3日,克林顿当选美国总统,1996年11月再次当选。2000年1月卸任。2005年4月出任联合国海啸救灾特使。 
克林顿访华时同妻女游览长城 
克林顿兴趣广泛,尤其爱好音乐,擅长演奏萨克斯管,曾担任阿肯色州管乐队首席萨克斯管演奏员。 
1998年6月25日至7月3日,克林顿对中国进行国事访问。6月29日,他在北京大学发表演讲,并向北大图书馆捐赠了500多册英文书籍。2003年10月应中国人民外交学会邀请访华,并在清华大学就艾滋病等问题发表演讲。2005年9月,克林顿访问郑州发表演讲,希望中国越来越强大。 
夫人:希拉里·克林顿是美国知名律师,后当选美国参议员。2005年10月,希拉里入选全美妇女名人堂。同年12月,希拉里在美国盖洛普民意调查中被评为年度最受尊敬世界名人。 
他们有一女切尔西。

美国总统克林顿简介?

8. 林立人 克林顿

林顿
林顿 
----资料来源--激动网 2005年11月12日 
 
 


 

姓名:比尔·克林顿 

1946年8月19日出生于美国阿肯色州霍普市一个小店主家庭。法学博士学位。妻子是同班女同学希拉里。1976年,当选阿肯色州司法部长。1979年,他就任阿肯色州第40任州长。时年仅32岁,被新闻界称为“孩子州长”。1992年11月3日,他在大选中以压倒性优势获胜,击败布什,当选美国第42任总统。

尽管已经不再是高高在上的美国总统,克林顿最近还是十分春风得意。不仅推出的自传相当走红,以其名字命名的图书馆暨博物馆也将开放了!对此,历来“好大喜功”的前总统自然不胜欣喜,准备发出12.5万封邀请函,请人们参加该馆的开放典礼。 

12.5万份邀请函 

据美国媒体2004年7月27日报道,克林顿图书暨博物馆位于美国阿肯色州的首府小石城,将于今年11月18日开馆。克林顿基金会总裁兼该馆建设负责人斯基普·卢瑟福日前表示,这些邀请函将于8月初发出。 

斯基普·卢瑟福说,尽管被邀请的人不一定都会参加,但他们仍然会认真、周密地准备相关接待工作。不过,如果12万多人真的一起“涌”向这个图书暨博物馆,那将又是一个非常特殊而拥挤的盛会。 

据悉,过去小石城也曾经历过类似重大事件,如1992年和1996年,成千上万的人们在此出席了克林顿当选和连任总统的盛大庆祝晚会,热闹非凡。 


 
 


简介

林立人,上世纪60年代生于温州苍南县,高中未毕业即投入时代的商业大潮,先后创办过立业(香港)房地厂开发公司、九九加一实业公司,卖过文化用品、编辑袋,做过租房中介,开发过房地产,也曾涉入过通讯市场,还尝试做过飞机驾驶培训,现在经营九九加一数码像机,产品主要用于出口。

林氏语录

失败并不可怕,在我这个年龄做生意的温州人,谁没有受过骗?遭过抢?谁没有身无分文数年不敢回家的经历?谁没有睡过地板,甚至露宿过街头?重要的是不要被失败打倒,只有那些从失败中吸取教训,愈挫愈奋的人,才有可能获得最后的成功。
    参考资料:摆渡搜索

匿名

匿名

匿名 �0�26-19 15:31


相关内容


呵呵,楼主你可以到 时尚快购吧 逛下,里面的店都是淘宝皇冠卖家。方便快捷。最重要的是价格实惠。