翻译公司有哪些?

2024-05-05 05:59

1. 翻译公司有哪些?

1、北京译邦达翻译有限公司成立于2006年,公司的翻译专用章经北京市公安局特批备案(特No.0074163),并由国家商务部批准,以此来认定公司译文的法律效力。
2、甲骨易(北京)翻译股份有限公司(简称“甲骨易”)是经国家批准成立的,政府认可的专业翻译机构。
3、Transn传神(全称:传神语联网网络科技股份有限公司),创立于2005年3月,以“让人类沟通没有语言障碍”为使命,坚持自主研发,已成为全球领先的新型语言信息服务公司。

甲骨易经营内容
包括技术资料、软件、培训材料、杂志、消费指南、宣传手册、法律文件、财务报告及商业信函等。翻译领域涉及计算机、电子、通讯、自动化、机械、生物、电力、石化、土木、水利、汽车。
交通、知识产权、管理、贸易、财税、会计、统计、经济、金融、投资、艺术、人文、旅游、历史、政治、社会、宗教、哲学、心理、教育、体育、医疗、卫生、食品、美容等多个专业。
以上内容参考:百度百科-传神语联网网络科技股份有限公司
以上内容参考:百度百科-甲骨易
以上内容参考:百度百科-译邦达

翻译公司有哪些?

2. 国内的翻译公司哪家最好

翻译公司是指以盈利为目的,从事商业的翻译经营活动并为客户提供翻译服务的企业或者实业,其主要形式为有限责任公司和股份有限公司两种形式。
说起为大家提供翻译服务的翻译公司,普通消费者可能并不是很了解,因为翻译需求不同于日常生活中的衣食住行,比如1000个人中有1000个人都有衣食住行的需求,可是1000个人中说不定只有1个人才有翻译的需求,翻译作为非必须的服务需求,使得大多数人对翻译公司并不够了解,如果真的某一天因工作生活需要必须寻求翻译公司提供服务时,面对网络上充斥的各种广告信息,才发现自己并不能准确的判断出翻译公司的优劣。小编本着为大家科普知识的态度,今天教大家几个选择优质的翻译公司的小技巧。
正规性
根据我国《公司法》,企业经营应当在登记机关核准的经营范围内从事经营活动,作为提供翻译服务的翻译公司,首先应该拥有工商管理机关颁发的工商营业执照,且经营范围内必须包含“翻译服务”类目,即被视为该机构拥有翻译资质。
专业性
需要注意的是拥有翻译资质并不代表该企业就是专业的以翻译服务为主营业务的企业。正规的翻译公司必须是以翻译服务为主营业务的企业,其工商营业执照经营范围内“翻译服务”类目一般出现在第一位,公司名称中同样包含“翻译服务”字样,英文名称中包含“TRANSLATION”字样,其他以“商务咨询”“咨询服务”为公司名称的,都不属于以翻译服务为主营业务的正规翻译公司。
荣誉资质
正规的翻译公司在翻译行业拥有一定的知名度和荣誉资质。消费者可以登录翻译公司官网查看公司所获的荣誉资质,是否为中国翻译协会会员单位或理事单位,荣膺美国翻译协会会员单位等荣誉。
成立时间
近几年随着中国经济的高速发展,对外贸易蓬勃发展,催生出了国内庞大的翻译需求,国内注册的翻译公司呈现几何级增长,由于国内翻译公司准入制度门槛较低,一时间在社会上出现了大量的小型翻译公司,仅凭借着制作精美的网站,在网络上以低于市场的价格为消费者提供翻译质量低劣的稿件,不仅破坏了翻译市场的正常发展,也伤害了消费者的合法权益。为防止广大消费者上当受骗,建议消费者选择成立时间一年以上的翻译公司,如果对翻译公司翻译实力存疑,可以要求“试译”,再三对比之后再做决定。
固定的办公地址
翻译服务在今天互联网高度发达的今天,作为可以跨区域实现的服务,翻译公司如果拥有固定的办公地址,不仅是公司经济实力直观体现,更方便消费者实地上门洽谈翻译详情。
标准的合作流程
翻译服务的对象主要是有翻译需求的个人和企业为主,其中企业翻译服务在翻译行业业务量中占主流地位,企业服务遵循严格的合作流程,为充分保证合作双方的权利和义务,合作时会签订标准的合作协议,如果涉及文件内容比较敏感,翻译公司会与合作方签订保密协议,充分保证客户的合法权益。
良好的用户口碑
互联网高度发达的今天,企业资讯很容易在网络上检索得到。一家以用户满意为宗旨的企业,在网络上必然有着良好的消费者口碑,地图类工具的评分评价系统可以很好的帮助消费者遴选出优质的翻译服务企业。

3. 哪个翻译公司好

小编作为翻译行业的从业人员,经常会被身边的朋友或客户问,你觉得哪个翻译公司好?为什么你们翻译公司就比某某家的单价高这种类似的问题,其实在小编的内心深处也想为大家提供翻译质量高、排版质量好、售后无忧更关键的是价格还特别低的优质翻译服务,但是恕小编能力有限啊,这个实在是做不到啊!
国人普遍喜欢高“性价比”的产品,因为每个人都是趋利的,潜意识里都想要花最少的钱获取最优质的产品和服务,可以说这是人的本能,但是从事物客观本质上来讲,这只是人们的一厢情愿,质优与价廉从来都不在同一个维度上,很多时候,付出与回报在理想状态下才会成正比,更不要说只想着回报而吝啬自己的付出,如果说这世上有这种不用付出就有巨额回报的,出门左拐有个彩票店,2元钱搏500万。(对了首先还是得花2块钱的,小编的话可能有点糙,见谅哈!)
说回我们今天的主题,哪个翻译公司好?以及为什么好的翻译公司一定就会出现客单价略高的现象。这就得从公司运营成本上来分析了。
首先,翻译公司属于盈利性质的商务服务机构,他的目的首先是赚钱,不是免费,不是公益性质的,因此此时就应该考虑翻译服务的盈利途径。市面上绝大多数翻译公司提供的翻译服务都可以归纳为两种类型:笔译服务和口译服务。不论是笔译还是口译,需要的都是专业的译员为生产力,这里就出现了翻译公司最大的成本:人员成本。
国内的翻译行业起步与上世纪80年代,经过近四十年的发展,只能说刚刚步入成年阶段,作为知识密集型行业,译员的产生需要的是时间的积累和健全的人才培养体系,很可惜中国的翻译市场由于种种原因,完善的语言人才培养体系建立的也只是近十年间的事,相比于国外高校近百年开设的专业翻译课程的历史,中国国内高校尚处于“学徒”阶段,毕竟国外的对外经贸人文交流比国内提前了近百年,这就造成了中国翻译行业发展至今,高端译员极度短缺,翻译专业学生毕业之后由于国内对文化产业的不重视,专业翻译人员薪资水平低,造成了大量的人员流失,真正大学阶段学习翻译的并最终以翻译为职业的,人群占比可能连20%都不到。因此,我们应该明白,在中国,专职的翻译人员总量并不多甚至是严重不足。
其次,在整体翻译人员并不多的前提下,还出现了第二个问题,优质的译员更为稀少。翻译作为知识密度较高的工作,对于译员素质有着很高的要求,经验丰富的译员都是凭借长时间大量接触不同类型的译稿和不断的自我学习积累的结果,并且没有“捷径”可言。于是市场上出现了虹吸效应,优质的译员从来不缺稿件,而新手译员则是一稿难求。为了生存新手译员要么以极低的价格承接难度较低的入门级稿件,由于翻译经验并不丰富,且翻译公司没有完善的审校体系,那么最终翻译质量造成的损失,只能由消费者买单。
真正优质的翻译成品,不仅要求译员个人翻译素质过硬,与之匹配的是一整套完善的校对体系,从项目建立—稿件分析—分派译员—初次校对—二次翻译—排版—最终审校—交稿—售后等多个部人员配合的成果。
所以我们可以很容易计算出,一份文件翻译的成本:译员成本+校对成本+排版成本+售后成本,如果更具体点,还应该加上公司经营性成本:房租+办公工具+税务+营销+各种消耗性支出等。
在这些支出的基础上,还要保证公司是盈利状态,如果你是消费者,每千字中文报价仅80元(正常报价在160元以上),你确定这家翻译公司的翻译质量值得信赖?其中利害我觉得不用小编再多加赘述,所以你知道哪个翻译公司好了吗?或者说哪些报价很不正常的翻译公司,你觉得他们是好的翻译公司吗?

哪个翻译公司好

4. 哪家翻译公司好?翻译公司哪家好?什么翻译公司好

中国的翻译行业自上世纪改革开放以来迅速崛起。随着市场经济的发展而逐步完善,集中分布于对外贸易突出的发达经济区,进入新时期新阶段以来,更是随着国际合作的深入推进,语言服务行业的重要性和潜在规模不断得到彰显,尤其是对从事进出口业务的跨国公司影响深远。
现在随着各类型企业的“走出去”和“引进来”,中外之间公民个人交往也是愈加频仍,中国人出国留学、务工、移民,外籍人士来华择业、投资、探亲、游玩等;由于中外语言文化之间存在着巨大的差异性,就需要“翻译”的存在;与此同时,随着各行业社会分工的不断深入,“翻译”也随着对外贸易产业的发展和各国公民间的频繁往来而成长为一门独立的产业;大老板、高级官员有涉外项目时必带资深翻译,虽然近几年人工智能的快速发展,给人工翻译行业带来不小的冲击与挑战,加之今年突如其来的疫情,对翻译行业以及翻译人员再一次提出新的要求和挑战,但在某些重要岗位和涉及机密的事项,还是需要人工翻译来完成的!
翻译行业原本就是一个竞争非常激烈的行业,除了本身具有完备的翻译资质外,只有不断进步、推陈出新、永争先锋的翻译公司才能称之为好的翻译公司,才能永远不被社会所淘汰!
而作为普通消费者,我们在有翻译需求,需要专业的翻译服务时肯定是想选择一个好的、靠谱的翻译公司来与之合作,翻译质量是首当其冲的,即必须保证译件与原件表达意思一致。
首先,从翻译公司自身来讲,翻译公司必须合法开展翻译服务,依法开拓翻译业务;这就要求该翻译公司拥有企业营业执照、企业公章、对公账号、税务信息等;另外,随着互联网技术的飞速发展,最近几年也有很多的非正规企业纯线上运营,没有实体的办公场所,所有的翻译业务的开展完全依靠网络信息传输,此类型的翻译公司是不可信赖的,所以,拥有实体的稳定的办公场所也是判断翻译公司是否正规化运营的条件之一。
其次,翻译业务的开展靠的是整个公司团队的力量,对外宣传也好,实际运营也罢,其背后都是需要整个专业团队的支撑的;有实力的翻译公司首先会从专业译员的选聘着手,基本上都是聘用外语专业本科以上学历并且获得翻译资格证书的翻译专业人才;随着翻译市场的扩展,也伴随着人才的不断吸纳,越来越多的翻译公司在招聘译员时会附上“有xx行业经验优先”,由此可见,专业背景知识对译员在应聘工作时有加成的作用。而缺少专业实操背景的译员难以进入技术含量大的项目的首选名单;只有配备了合格的译员,翻译公司才能对译件质量有所保证;对于要求更高的口译译员来讲,只有在拥有良好的笔译基础上,走向口译时,才会更加应对自如,翻译出来的东西就经得起推敲。

5. 国内比较出名的翻译公司有哪些?

在刚刚结束的“新中国翻译事业70年论坛暨2019中国翻译协会年会”上,中国翻译协会在总结2012、2013、2016、2018年相关行业报告基础上,推出了《2019中国语言服务行业发展报告暨‘一带一路’语言服务调查报告》。
据该报告的统计数据显示,截止到2019年6月底,中国境内营业范围内含有语言服务的在营企业有369935家,比2018年6月底增加了近5万家;以语言服务为主营业务的在营企业数量为9734家,比2018年6月底增加了82家。


从翻译行业的规模上,《报告》也给出了详细的数据

从图中我们可以清楚的看到,以语言服务为主营业务的9734家公司中,注册资本在500万-5000万的大中型企业仅占2.09%,注册资本在50万元以下的小微企业则占据了56.36%,所以我们得到了一个令人很震惊的结论,在中国的翻译市场中有一半以上的翻译公司都是小微企业,这些小微企业广泛分布在二三线城市,他们以外包、转聘、中介的形式为广大有翻译需求的用户提供着翻译服务。也就是说如果不是生活在一线城市,生活中我们能接触到的大多数翻译公司都是这种小型翻译公司。
回到我们今天的主题,国内比较著名的翻译公司,当我们自己有翻译需求的时候,我们本能的都想找一家,不说有国际背景吧起码也想找一家在国内翻译行业内比较著名的翻译公司进行合作,可是理想是丰满的现实是残酷的,我们在网络上搜索出的翻译公司绝大多数都有可能都是《报告》中提到的小微企业,尤其是在二三线城市。
可能有人会有疑问,中国这么大,企业这么多,怎么翻译机构的规模竟然这么小?其实大家潜意识里已经习惯了这两年中国各行各业都高速发展,作为比较小众的翻译行业并不是像其他行业容易被普通人接触到,国内以盈利为目的的翻译公司第一次出现不过是在上世纪80年代,那时的翻译业务没有今天的这么大的需求,从2001年中国加入WTO起,中国的翻译公司才正式进入了发展的快车道,2008年北京奥运会让世界认识了中国,也让中国的翻译产业正式与国际接轨,随后的上海世博会、“一带一路倡议”、进口博览会等一系列国际盛会的举办,中国的翻译公司也随着国家经济的蓬勃发展进入了行业的春天。
近几年,各行各业在经历多年的发展之后,中国也造就了一批世界顶级公司,比如:华为、阿里巴巴、腾讯、京东、美团、字节跳动等世界顶级的科技公司,而中国的翻译行业目前尚未出现世界顶级翻译公司,2019年的CSA榜单中排名前三十的翻译公司中也仅有16位的Pactera Technology International公司跟25位的CSOFT International两家公司,前十名之中无一例外的都是美国跟英国等发达国家的翻译公司。

如果我们在生活中有翻译需求,受限于时效性跟地域等问题,我们不可能只找那些特别著名的翻译公司,所以我们就需要在身边众多翻译公司中遴选出最适合我们的靠谱翻译公司,那么怎么判断我们将要合作的翻译公司是否满足我们的需求呢?我们可以从以下几个方面去考量:
1. 公司的合法性。首先我们应该确定,即将合作的翻译公司是在国家工商总局备案具备合法营业执照的公司,且公司名称中需出现“翻译服务”字样,英文名称需出现“TRANSLATION”,确认该公司是以翻译服务为核心业务的公司,而不是其他诸如“咨询服务”“技术服务”“技术咨询”等跟翻译无关的公司名称。
2. 公司具备一定的翻译实力。翻译公司最重要的是提供翻译服务,那么衡量一个公司笔译翻译实力的唯一的标准就是笔译稿件质量的高低,用户可以通过试译稿件来判断公司的笔译实力;如果是口译业务,翻译公司能提供给客户口译老师简历的数量也间接说明了翻译公司的实力。
3. 公司具备良好的社会口碑。互联网高度便民化的今天,任何翻译公司的任何新闻都能在网络上搜集到,如果翻译公司在网络上有比较多的负面消息,用户在选择该翻译公司的过程就应该多加小心了,翻译行业一方面涉及的行业比较广泛,另一方面也有很多比较私密性的内容,正规的翻译公司一般在涉及比较敏感内容的翻译过程中都要签订保密协议,在保证用户翻译质量同时更要根据客户需求提供私有化翻译服务。作为企业为客户提供高质量稿件是本分,保护客户的隐私则体现出了企业的行业素养跟社会担当。

国内比较出名的翻译公司有哪些?

6. 英文翻译服务公司哪家专业

随着英文翻译服务公司的逐渐增多,很多人在选择的时候都比较纠结,我觉得看以下两点重要:
1、翻译质量:翻译公司都存在质量差别,所以,一般说来,选翻译公司应首先看翻译质量。比如同为汽车,有宝马和QQ的区别; 同为广告创意,有的令人拍案叫绝,有的愚蠢可笑。翻译也是如此。好的翻译稿应该准确、流畅,做到“信、达、雅”;而差的翻译则往往存在各种错误:意思翻错,文字晦涩难读;自己造词;内容删减;有的语句意思甚至与原文截然相反 。如果留心,在公园、古迹、网站、广场等到处都能看到莫名其妙的翻译。这种差的翻译非但不能帮助您与外界沟通,反而会对您起到误导作用,甚至耽误您的重要业务。
2、翻译人员 :翻译行业的主要从业人员是翻译。翻译可大致可分为初级翻译、中级翻译和高级翻译 。以英语为例来说明分类标准,英语6级或8级水平,大学本科以上学历,一般都认为自己可以做翻译工作,但其中99%以上人水平属于初级水平,即翻译只能大体反应原文的意思,但会存在较多的语法或句法错误。中级翻译则往往是在大学本科的基础上, 从事过2年-5年以上翻译工作,在自己熟悉的领域有较丰富的经验,对翻译的理论和实践理解较为透彻,掌握了更多的技巧,语言运用较为熟练。中级翻译的译稿基本上不应有重大错误,细节方面可能会有一点欠缺。高级翻译则是一般是在翻译行业中从业10年以上,具有较高的语言天赋,对翻译有着比较深刻的理解,行业知识和语言知识都比较丰富,翻译稿件能够达到准确 、流畅的要求。而译审则往往是在翻译行业有着多年的翻译经验,对语言方面造诣较深,同时还具备细致认真的特点。你可以问下骄阳翻译,我之前就找的他们翻译的。

7. 给介绍个中国翻译公司比较专业的?谢谢了

中国翻译公司有很多的,想要找一家专业的,信誉好的其实也不是什么难事,评价中国翻译公司一般表现在4个方面
1,报价是否合理
   翻译本来是智力与体力相结合的耗时劳动,报酬应该比较高,如果翻译价格偏低,说明翻译公司本身不过硬,或者翻译人员缺少积极性而偷工减料,最后还是客户暗地里吃亏。 如果太高要看他的实力是否真的值那么多钱,否则小心受骗。
2,是否是传统的纯人工翻译
   纯人工翻译能确保文章通顺、信达雅,而新生的信息技术有限公司之类的IT公司,对外宣称CAT、机器软件匹配术语,文章生硬不通,很不靠谱。
3,公司是否诚信
   在当今社会诚信无疑是一个无形资产,一个公司要说到做到不能浮夸乱吹,能否做到童叟无欺。
4,服务态度
   翻译本身就是一个考耐心的工作,如果一个公司人员不能做到随时都态度诚恳礼貌待人,那他们翻译的时候也只会毛毛燥燥,草草了事。
 之前跟世联博众翻译公司合作过,你可以去咨询下他们,个人认为还是蛮靠谱的。

给介绍个中国翻译公司比较专业的?谢谢了

8. 中文翻译英文公司哪家好

有道词典翻译公司、上海瑞科翻译公司、武汉九重歌翻译公司、谷歌翻译公司、金山词霸翻译公司均是口碑良好,用户广泛使用的中文翻译英文公司。具体介绍如下:

1、有道翻译公司:
有道是网易旗下利用大数据技术提供移动互联网应用的子公司。网易有道公司已推出有道词典、有道云笔记、惠惠网、有道推广等一系列产品。有道翻译 多语种免费在线翻译服务,支持中英、中日、中韩、中法、中俄、中西互译,支持网页翻译。
有道专业翻译 有道公司提供的人工翻译服务。有道翻译官 不联网也能使用的翻译助手,是有道出品的翻译类手机应用。

2、上海瑞科翻译公司:
上海瑞科翻译公司是一家正规注册的高端专业翻译公司,注册资金100万元。瑞科翻译公司专注于技术文档翻译、汽车机械翻译、通信电子翻译、电力仪表翻译、合同文档翻译、财政金融翻译、法律翻译、投标标书翻译、医学文档翻译、生物工程翻译;
专利文档翻译、建筑工程翻译、石油化工翻译、学术论文翻译、工程翻译、影音翻译、网站多语种翻译和发布、商务陪同口译、现场口译、交替传译、同声传译、软件本地化、软件测试、多语种桌面排版,以及同传设备租售等服务。瑞科上海翻译公司的使命就是为客户扫除语言和文化障碍,成为您全球化道路上值得信赖的合作伙伴。

3、武汉九重歌翻译公司:
武汉九重歌翻译公司成立于2003年9月,坐落于武汉大学珞珈山旁,九重歌长期对外承接英、法、日、俄、德、韩、葡、西班牙、荷兰、瑞典、芬兰、波兰、匈牙利等近30余语种与汉语不同形式的相互翻译业务。
九重歌翻译人员主要来自武汉大学、北京外国语大学、华中科技大学、上海外国语大学、武汉理工大学、华中师大、中南财经政法大学及西安外国语学院、武汉邮科院等全国知名高等学府及科研院所.九重歌翻译以武汉市及湖北省翻译协会为依托;
所有译员均为大专以上学历,其中本科、研究生学历及硕士、博士学位的占90%以上,公司坚持“以人为本”的指导思想,凝聚了一批翻译精英人才,也因此武汉九重歌翻译公司在武汉市乃至湖北市的翻译行业当中最具实力的翻译公司之一。
4、谷歌翻译公司:
谷歌翻译是谷歌公司提供一项免费的翻译服务,可提供103 种语言之间的即时翻译,支持任意两种语言之间的字词、句子和网页翻译。可分析的人工翻译文档越多,译文的质量就会越高越好
谷歌翻译生成译文时,会在数百万篇文档中查找各种模式,以便决定最佳翻译。Google 翻译通过在经过人工翻译的文档中检测各种模式,进行合理的猜测,然后得出适当的翻译。这种在大量文本中查找各种范例的过程称为“统计机器翻译”。由于译文是由机器生成的,因此并不是所有的译文都是完美的。
5、金山词霸翻译公司:
可同时支持中文与英语、法语、韩语、日语、西班牙语、德语六种语言互译。采用更年轻、时尚的UI设计风格,界面简洁清新,在保证原有词条数目不变基础上,将安装包压缩至原来的1/3,运行内存也大大降低。
完整收录柯林斯高阶英汉词典;整合500多万双语及权威例句,141本专业版权词典;并与CRI合力打造32万纯正真人语音。