判断《左传·僖公四年》:齐侯曰:“岂不榖是为?先君之好是继,与不榖同好,如何?”的句法。

2024-05-04 14:23

1. 判断《左传·僖公四年》:齐侯曰:“岂不榖是为?先君之好是继,与不榖同好,如何?”的句法。

第一个问题,全句的句法构成:主谓句,名词“齐侯”充当主语,而谓语则由动词“曰”加引语“岂不榖是为?先君之好是继,与不榖同好,如何?”充当。引语的内容对齐侯率诸侯到楚国的目的,以及想与楚国同好,作了说明和介绍。
 

第二个问题,要比第一个问题复杂得多,我试着回答,仅供参考。

从全引语看:引语“岂不榖是为?先君之好是继,与不榖同好,如何?”,是由两个部分构成的联合复句。前分句“岂不榖是为?先君之好是继”,与后分句“与不榖同好,如何?”是一种递进关系,即,后分句的内容是在前分句内容的基础上,有着再进一层的关系。
 
 
前分句“岂不榖是为?先君之好是为继”也是复句结构。
结合原文的上下句,可以看出前分句是表选择的联合复句,即齐侯向楚国使者说明:率领诸侯国军队到楚国的目的,不是前项选择,而是后项选择。

 
前分句的前项“岂不榖是为”是介宾短语,表原因。其中:代词“不榖”加指示代词“是”构成复指短语“不榖是”,做介词“为”的前置宾语;指示代词“是”复指“不榖”,并表宾语前置,可以不译。同时,前项省略了主语和谓语,只留下做状语的为宾短语。所构成的句子是省略句。

 
前分句的后项“先君之好是继”是述宾短语,动词“继”充当述语;定中短语“先君之好”加指示代词“是”构成复指短语“先君之好是”,充当述语“继”的前置宾语;指示代词“是”复指宾语,并表宾语前置,可以不译。所构成的句子是无主句。


 
 
后分句“与不榖同好,如何?”是主谓句,其语法构成为:
前部分,“与不榖同好”是状中短语,并充当后分句的主语。其中:介宾短语“与不榖”,表与事(但省略了与事的一方“楚国”),充当“好”的状语;形容词“好”充当中心语;副词“同”可译为“共同”,充当“好”的状语。

 
后部分,谓词性疑问代词“如何”充当后分句的谓语,表疑问。

判断《左传·僖公四年》:齐侯曰:“岂不榖是为?先君之好是继,与不榖同好,如何?”的句法。

2. 判断《左传·僖公四年》:齐侯曰:“岂不榖是为?先君之好是继,与不榖同好,如何?”的句法。

第一句:岂不榖是为?最后那个“为”第四声,表示为了...;“是”这个词在古文中往往是一个提宾标志,就是说把原先的宾语提到前面去了,它本身并无意义。如:唯命是从,意思就是“唯从命”,只要是命令就服从;再如:唯贤是用,即“唯用贤”,“命”是宾语,“贤”也是宾语,都被提前了。左传中的这句话中,“不榖”就是宾语,即“不善”的意思,是君王的一种谦称,就是指“寡人”、“我”的意思。所以——既然你不要翻译,那我就真不翻了——原句就是“岂为不榖”?
 
第二句:一样的句式,即:“继先君之好”,“先君之好”就是宾语,也被提前了。所以,这两句都是宾语前置句。
 
之后的就没什么句式可言了。就是和我结交吧,怎么样? 
 
至于语法成分......你是要把主谓宾都标注出来吗?你又不让我们翻译,又要主谓宾的话(要知道,古文当中很多都省主语省宾语或省状语的,很多都要翻译时自行添加上去才算完整,那么只好翻出来给你看了)
 
第一句:(之前省了前文提到的主语,诸侯们)岂(状语)不榖(宾语)是为(谓语)?
第二句:(省了状语,是因为......)先君之(定语)好(宾语)是继(谓语)
第三句:(前省主语,因为这句话是对屈完说的,故主语是“你”)与(介词)不榖(宾语)同好(谓语),如何?(固定搭配,怎么样?)

3. 岂不谷是为?先君之好是继。与不谷同好,如何?

诸侯们难道是为我而来吗?他们不过是为了继承我们先君的友好关系罢了。你们也同我们建立友好关系,怎么样?
出处:《齐桓公伐楚盟屈完》【作者】左丘明 【朝代】先秦
夏,楚子使屈完如师。师退,次于召陵。齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之。齐侯曰:“岂不谷是为?先君之好是继,与不榖同好,何如?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也。
白话释义:
这年夏天,楚成王派使臣屈完到齐军中去交涉,齐军后撤,临时驻扎在召陵。齐桓公让诸侯国的军队摆开阵势,与屈完同乘一辆战车观看军容。齐桓公说:“诸侯们难道是为我而来吗?他们不过是为了继承我们先君的友好关系罢了。你们也同我们建立友好关系,怎么样?”屈完回答说:“承蒙您惠临敝国并为我们的国家求福,忍辱接纳我们国君,这正是我们国君的心愿。”

扩展资料创作背景:
公元前656年的春天,齐桓公在打败蔡国之后,又联合诸侯国军队大举进犯楚国。在大兵压境的情况下,楚成王先派使者到齐军中质问齐桓公为何要侵犯楚国,随后又派屈完到齐军中进行交涉,双方先后展开了两次针锋相对的外交斗争,最终达成妥协,订立盟约。
文章精练的语言描绘了这场外交斗争的激烈场面,将齐桓公、管仲、屈完等人的形象描绘得活灵活现。文章在记述春秋时代齐楚两国的这场外交斗争时,并不是用叙述语言来记述它的过程,而是把“出场”人物放在双方的矛盾冲突中。

岂不谷是为?先君之好是继。与不谷同好,如何?

4. 岂不谷是为?先君之好是继。与不谷同好,如何

诸侯们难道是为我而来吗?他们不过是为了继承我们先君的友好关系罢了。你们也同我们建立友好关系,怎么样?
出处:《齐桓公伐楚盟屈完》【作者】左丘明 【朝代】先秦
夏,楚子使屈完如师。师退,次于召陵。齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之。齐侯曰:“岂不谷是为?先君之好是继,与不榖同好,何如?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也。
白话释义:
这年夏天,楚成王派使臣屈完到齐军中去交涉,齐军后撤,临时驻扎在召陵。齐桓公让诸侯国的军队摆开阵势,与屈完同乘一辆战车观看军容。齐桓公说:“诸侯们难道是为我而来吗?他们不过是为了继承我们先君的友好关系罢了。你们也同我们建立友好关系,怎么样?”屈完回答说:“承蒙您惠临敝国并为我们的国家求福,忍辱接纳我们国君,这正是我们国君的心愿。”

扩展资料创作背景:
公元前656年的春天,齐桓公在打败蔡国之后,又联合诸侯国军队大举进犯楚国。在大兵压境的情况下,楚成王先派使者到齐军中质问齐桓公为何要侵犯楚国,随后又派屈完到齐军中进行交涉,双方先后展开了两次针锋相对的外交斗争,最终达成妥协,订立盟约。
文章精练的语言描绘了这场外交斗争的激烈场面,将齐桓公、管仲、屈完等人的形象描绘得活灵活现。文章在记述春秋时代齐楚两国的这场外交斗争时,并不是用叙述语言来记述它的过程,而是把“出场”人物放在双方的矛盾冲突中。

5. 岂不谷是为?先君之好是继。是啥意思?

齐桓公说:“这次用兵难道是为了我个人吗?是为了继承先君的友好关系。跟我共同友好,怎么样?”

岂:疑问副词,相当于“难道”。不谷:不善,是诸侯对自己的谦称,与上文“寡人”意思相同,都可以译作“我”。好:友好;第一个“好”是名词,指齐楚两国先君之间的友好关系;第二个“好”是动词,指相互友好。如何:是固定格式,用来征询对方的意见。“不谷是为”和“先君之好是继”都是宾语前置的格式,即“不谷是为”应该是为不谷;“先君之好是继”是继先君之好,现在为了强调宾语,把宾语放在动词的前面,条件是用代词“是”复指前置的宾语;为了表现强调的语气,我们在翻译的时候可以加上“是”,如“岂不谷是为”翻译为“难道是为了我个人吗?”

岂不谷是为?先君之好是继。是啥意思?

6. 岂不谷是为?先君之好是继。是什么意思啊?

齐桓公说:“这次用兵难道是为了我个人吗?是为了继承先君的友好关系。跟我共同友好,怎么样?”


岂:疑问副词,相当于“难道”。不谷:不善,是诸侯对自己的谦称,与上文“寡人”意思相同,都可以译作“我”。好:友好;第一个“好”是名词,指齐楚两国先君之间的友好关系;第二个“好”是动词,指相互友好。如何:是固定格式,用来征询对方的意见。“不谷是为”和“先君之好是继”都是宾语前置的格式,即“不谷是为”应该是为不谷;“先君之好是继”是继先君之好,现在为了强调宾语,把宾语放在动词的前面,条件是用代词“是”复指前置的宾语;为了表现强调的语气,我们在翻译的时候可以加上“是”,如“岂不谷是为”翻译为“难道是为了我个人吗?” 
〈译〉齐桓公说:“这次用兵难道是为了我个人吗?是为了继承先君的友好关系。跟我共同友好,怎么样?”

7. 岂不谷是为?先君之好是继这句话的意思 岂不谷是为?先君之好是继含义

1、齐桓公说:“这次用兵难道是为了我个人吗?是为了继承先君的友好关系。跟我共同友好,怎么样?”
 
 2、岂:疑问副词,相当于“难道”。不谷:不善,是诸侯对自己的谦称,与上文“寡人”意思相同,都可以译作“我”。好:友好;第一个“好”是名词,指齐楚两国先君之间的友好关系;第二个“好”是动词,指相互友好。如何:是固定格式,用来征询对方的意见。“不谷是为”和“先君之好是继”都是宾语前置的格式,即“不谷是为”应该是为不谷;“先君之好是继”是继先君之好,现在为了强调宾语,把宾语放在动词的前面,条件是用代词“是”复指前置的宾语;为了表现强调的语气,我们在翻译的时候可以加上“是”,如“岂不谷是为”翻译为“难道是为了我个人吗?”

岂不谷是为?先君之好是继这句话的意思 岂不谷是为?先君之好是继含义

最新文章
热门文章
推荐阅读