请问大家,可口可乐,百事可乐美股代码是多少???

2024-05-06 09:56

1. 请问大家,可口可乐,百事可乐美股代码是多少???

可口可乐   KO (NYSE纳斯达克) 
百事可乐   PEP  (NYSE纳斯达克)

请问大家,可口可乐,百事可乐美股代码是多少???

2. 英语中,所有的地址翻译,都用逗号隔开吗像

隔开当然最好,便于查看。不过不隔开也没太大问题,邮局能送到。我在澳洲定居,我的地址是:
Unit 1, 111 Anzac Parade, Sydney, NSW, 2000
也可以不要逗号,也就是(我有时也忘记加逗号了):
Unit 1/111 Anzac Parade Sydney NSW 2000

3. 多个网站关键词用中文和英文逗号分开是否有区别?

你好,很乐意为你解答。这个问题很容易解决,从优化的角度关键词之间只能用英文的逗号隔开,不能使用中文的。标题一般用竖线、下划线、英文逗号来隔开,描述中用中文符号隔开。希望能帮助你

多个网站关键词用中文和英文逗号分开是否有区别?

4. 文档里面的标签说的逗号隔开中的,逗号是在英文格式下,还是在中文输入格式下?

这种的话中文逗号就行了

5. 求翻译菜名(五星级酒店)只翻译菜名,中英文对照

多宝鱼98元/斤Southern Flounder 98RMB/500g
阳澄湖大闸蟹 市价Yangcheng Lake Hairy Crab (market price)
海斑鱼 138元/斤Sea Grouper 138RMB/500g
野生甲鱼 市价 Wild Turtle (market price)
鲈鱼 58元/斤Weever 58RMB/500g
白灼基围虾 98元/斤 Boil Shrimps98RMB/500g 基围虾有个学名: Metapenaeusensis
鲟龙 58元/斤Sturgeon58RMB/500g
龙虾 市价Lobster (market price)
桂鱼 98元/斤Mandarin Fish 98rmb/500g
元贝 市价Japanese Scallop (market price)
经典粤式小炒   Classical Cantonese Stir-fried
京葱爆辽参 268元/例Quick-fried sliced sea cucumber with scallions268RMB per dish
东山烩羊肉 88元/例Dongshan Stewed Mutton88RMB per dish
京葱爆黄玉参 188元/例Quick-fried sliced Huangyu Sea Cucumberwith scallions 188RMB per dish
香酥凤节 88元/例Crispy Fried Fengjie 88RMB per dish. (不知道凤节是什么)
凤凰烩鱼唇  168元/例 Fishlip soup with Fenghuang 168RMB per dish(凤凰是什么?鸡?不知道直接拼了)
萝卜炖筒骨 68元/例 Bone and turnip soup
酸辣广肚 138元/例Spicy & Sour Stomach of Brown Croaker
农家肚包鸡 88元/例Farmhouse chicken in Pig bag
安格斯极品牛肉 188元/例Deluxe Angus Beef
太多了, 明天再弄吧.
黑虎焖甲鱼 168元/例Braised Heihu with turtle (黑虎是什么?)
香煎法式鹅肝 218元/例Pan Fried Foie Gras
酸汤肥牛 98元/例Navel Sour soup
锦绣羊肚菌 188元/例Morchella with Vegetable
养生鸡腰 168元/例Chicken Kidney for Health
红烧松茸菌 118元/例Stewed Tricholoma matsutake
东山茶皇虾 138元/例Stewed Prawn with Dongshan Tea.
果木烤美国牛肋 238元/例Roasted Americansteak by charcoal from fruit trees
黑椒牛仔骨 138元/例Black Pepper Short Rib
金牌蒜香骨 88元/例Specialty Fried Spareribs with Garlic
鲍汁云南菌皇 68元/例Yunnan MushroomKing in Abalone Sauce
粤港驰名豆腐 88元/例Famous Cantonese Tofu
水晶虾仁 168元/例Sautéed Shelled Shrimps
荷塘月色 108元/例Moonlight With Lotus (我照字面译的, 解释一下是什么)
双椒爆鳝片 88元/例 Quick-fried eel slices with green and red pepper
麻香玉兰鲍 68元/例YuLan Abalone with Sesame Butter and Hemp Pepper
荷兰豆炒腊味 58元/例 FriedSugar Peas with preserved meat

情浓家常嗜、煲类ClayPot Style    
金牌生嗜千岛鱼头 88元/例Fish head Clay Pot
砂锅海味爆包菜 48元/例
嗜嗜生肠煲 68元/例Chitterlings Clay Pot
萝卜炖筒骨 68元/例Bone and Turnip Soup
生嗜田鸡煲 78元/例Frogs Clay Pot
东山烩羊肉 88元/例Dongshan Stewed Mutton 
生嗜黄鳝煲 88元/例Eel ClayPot
楚都霸王鸭 88元/例 turtle and chicken clay pot
生嗜清远鸡 88元/例Qingyuan Chicken Clay Pot
富贵飘香鸡 98元/例 Fugui Chicken Clay Pot
生嗜黄骨鱼 78元/例Fish Clay Pot  黄骨鱼的学名:PelteobagrusFulvidraco 我用了鱼的统称Fish,
特色广东煲仔饭 78元/煲 Special Cantonese Clay Pot Rice

保留菜品 ReservationDish
红烧黄河大鲤鱼 28元/位Braised Yellow River carp         清汤鱼丸 68元/位 fish ball soup
红烧黄河大鲤鱼 48元/斤Braised Yellow River carp         古都飘香 128元/位 这是什么?
萝卜炖牛绷子 38元/位Stewed 牛绷子 with Tumip   (牛绷子是什么)        
驰名东坡肉 38元/位Dongpo Pork            栾川炒牛肉 78元/例  Stir-fried Beef (Luanchuan Style)
没位置了, 追问吧

求翻译菜名(五星级酒店)只翻译菜名,中英文对照

6. 英文逗号后面的字母需不需要大写

不需要,一般完整的一句话之后才用大写。

7. 网站关键词用中文逗号和英文逗号有区别吗?

1、从优化的角度关键词之间只能用英文的逗号隔开,不能使用中文的。
2、如果在一个长句里面使用了中文逗号,那么搜索引擎就认为这是在强调一个中文长句,搜索引擎会以此长句作为一个证词作为切词单位。例如,在“服务器合租,合租服务器,双线服务器合租。”这个长句里面。本来是想让这个三个词分开交给搜索引擎的,但由于你使用了中文逗号,那么搜索引擎会把这个完整的长句作为一个词,这样就失去了seo的最初目的。

网站关键词用中文逗号和英文逗号有区别吗?

8. c语言中的中文逗号和英文逗号一样吗?分号呢?

不一样的。 编程都是用到英文版的分号和逗号。   使用中文版的会出错的