谁知道"中国广东省,东莞市中国银行分行"英文怎样拼写?

2024-05-07 04:11

1. 谁知道"中国广东省,东莞市中国银行分行"英文怎样拼写?

Bank of China branch in Dongguan,Guangdong, China

谁知道"中国广东省,东莞市中国银行分行"英文怎样拼写?

2. 中国银行英文简介

  About Bank of China


  Bank of China,or Bank of China Limited in full, is one of China’s four state-owned commercial banks.  Its businesses cover commercial banking, investment banking and insurance. Members of the group include BOC Hong Kong, BOC International, BOCG Insurance and other financial institutions. The Bank provides a comprehensive range of high-quality financial services to individual and corporate customers as well as financial institutions worldwide. In terms of tier one capital, it ranked 18th among the world’s top 1,000 banks by The Banker magazine in 2005.

  The Bank is mainly engaged in commercial banking, including corporate and retail banking, treasury business and financial institutions banking. Corporate banking is built upon credit products, to provide customers with personalized and innovative financial services as well as financing and financial solutions. Retail banking serves the financial needs of the Bank’s individual customers, focusing on providing them with such services as savings deposit, consumer credit bankcard and wealth management business. Treasury business includes domestic and foreign-currency trading and investment, fund management, wealth management, value-secured debt business, domestic and overseas financing and other fund operation and management services. Financial institution banking refers to services offered to banks, securities brokerages, fund companies and insurance companies worldwide ranging from clearing, inter-bank lending to agent and custodian services. As a Chinese financial institution with a history of almost a hundred years, the Bank is well known for its continuous business innovations, introducing many brand new products and services in the domestic banking industry, while paying regard to the need for prudence in its operations. It is widely recognized and commended by its peers and customers in international settlement, foreign exchange, trade finance, etc.

  Over the past century, Bank of China played an important role in China’s financial history. It was established in 1912 pursuant to the approval of Mr. Sun Yatsen. In the following 37 years until the founding of the People’s Republic of China in 1949, the Bank served as the central bank, international exchange bank and specialized foreign trade bank successively. As the pillar of the country’s financial industry, Bank of China was committed to serving the public and developing the domestic financial sector. During these volatile years, the Bank strived to expand its presence in the market by prudent operation and aggressive reform, leading the market in many areas of its operations for a long period.  Having branched out into overseas market, the Bank opened a brilliant chapter in China’s modern and contemporary banking history.

  In 1949, Bank of China became the state-designated specialized foreign exchange bank and substantially contributed to development of foreign trade and the national economy. In 1994 and following the entrenchment of the reform of the financial sector, Bank of China was converted into a wholly state-owned commercial bank.  Together with the other three wholly state-owned commercial banks, it constituted pillars of the country’s financial industry.

  In 2003, it was named by the State Council as one of the pilot banks for joint-stock reform of wholly state-owned commercial banks. In order to develop itself into an internationally competitive modern joint-stock commercial bank with abundant capital, strict internal control, secure operations, and sound service and performance, Bank of China further improved corporate governance mechanism, strengthened risk management and internal control, integrated management processes and business processes, promoted human resource management reform, accelerated product and service innovation, and steadily pushed ahead joint-stock reform. On August 26, 2004, Bank of China Limited was formally incorporated in Beijing as a state-controlled joint stock commercial bank, turning a new chapter in its history and signaling a huge step forward in becoming a modern joint stock commercial bank with good corporate governance practices.

  Bank of China is the most internationalized commercial bank in China. BOC London Branch, the first overseas branch of the Chinese banks, was established in 1929. From then on, the Bank successively opened branches in global financial centers, and has built up its network in 27 countries and regions. Currently, it had over 10000 domestic operations and over 600 overseas operations. In 1994 and 1995, Bank of China became the note issuing bank in Hong Kong and Macao respectively. It was the first among Chinese banks to recruit international experts and to introduce modern business management concepts into its operations with a view to become a premiere international bank.

  On July 14, 2004, Bank of China became the sole banking partner of Beijing 2008 Olympic Games. The Bank will offer efficient and quality financial services to domestic and foreign customers. It will promote the Olympic spirits and contribute to the success of this magnificent sports event, thereby improving its corporate image and its value to the community.

  Bank of China has received wide recognition from its peers, customers and authoritative media for the credit and performance it achieved in past years. It has been awarded “Best Bank in China” and “Best Domestic Bank in China” by Euromoney for eight times; it has been included in the Fortune Global 500 for 16 consecutive years; in addition, it was awarded “Best Domestic Bank in China” by The Asset, awarded “Best Trade Finance Bank in China” and “Best Foreign Exchange Bank in China” by Global Finance, and awarded “the Top 10 Product Service Enterprises in China” by Far Eastern Economic Review; since BOC Hong Kong was restructured and listed in the Hong Kong stock market, it has been the winner of many significant awards, including “Best IPO Investor Relation Award” issued by the Investor Relations Magazine and “ Best Transactions” and “Best Privatization Award” issued by Asian Finance.

  In the past century, Bank of China was deeply relied on by customers thanks to its sound operation, strong capacity, advanced products and rich experience. It has built up a splendid brand and established a long-term stable cooperative relationship with its customers. Being customer-centered and market-oriented, Bank of China will improve corporate governance in pursuit of sound benefits, and develop into a leading international bank. Depending on strong capacity, worldwide network, advanced products and rich experience, it is dedicated to offering customers with a full range of high-quality banking services.

  中国银行概述


  中国银行,全称中国银行股份有限公司,是中国大型国有控股商业银行之一。中国银行的业务范围涵盖商业银行、投资银行和保险领域,旗下有中银香港、中银国际、中银保险等控股金融机构,在全球范围内为个人和公司客户提供全面和优质的金融服务。按核心资本计算,2008年中国银行在英国《银行家》杂志“世界1000家大银行”排名中列第10位。

  中国银行主营传统商业银行业务,包括公司金融业务、个人金融业务和金融市场业务。公司金融业务基于银行的核心信贷产品,为客户提供个性化、创新的金融服务。个人金融业务主要针对个人客户的金融需求,提供基于银行卡之上的系统服务。金融市场业务主要是为全球其他银行、证券公司和保险公司提供国际汇兑、资金清算、同业拆借和托管等全面服务。

  中国银行全资附属投资银行机构——中银国际控股有限公司(下称“中银国际”)是中国银行开展投资银行业务的运行平台。中银国际在中国内地、香港及纽约、伦敦、新加坡设有分支机构,拥有高水准的专业人才队伍、强大的机构销售和零售网络。中银国际全球性的管理运作,可为海内外客户提供包括企业融资、收购兼并、财务顾问、定息收益、证券销售、投资研究、直接投资、资产管理等在内的全方位投资银行服务。

  中国银行通过全资子公司中银集团保险有限公司及其附属和联营公司经营保险业务。其中,在香港拥有中银集团保险有限公司及其六家分公司、中银集团人寿保险有限公司、东亮保险专业有限公司和堡宜投资有限公司,在内地拥有中银保险有限公司,澳门地区有联丰亨保险有限公司。成立于1992年7月的中银集团保险有限公司在香港保险市场经营一般保险业务,业务品种齐全繁多,业务量多年位居当地同业前列。

  中国银行是中国国际化程度最高的商业银行。1929年,中国银行在伦敦设立了中国金融业第一家海外分行。此后,中国银行在世界各大金融中心相继开设分支机构。目前,中国银行拥有遍布全球29个国家和地区的机构网络,其中境内机构超过10,000家,境外机构600多家。1994年和1995年,中国银行先后成为香港、澳门的发钞银行。

  中国银行所属的中国银行(香港)有限公司(简称“中国银行(香港)”或“中银香港”),于2001年10月1日正式成立,是一家在香港注册的持牌银行。中国银行(香港)合并了原中银集团香港十二行中十家银行的业务,并同时持有香港注册的南洋商业银行、集友银行和中银信用卡(国际)有限公司的股份权益,使之成为中银香港的附属机构。中银香港是香港地区三家发钞银行之一,也是香港银行公会轮任主席银行之一。重组后的中银香港于2002年7月在香港挂牌上市。

  作为中国金融行业的百年品牌,中国银行在稳健经营的同时,积极进取,不断创新,创造了国内银行业的许多第一,在国际结算、外汇资金和贸易融资等领域得到业界和客户的广泛认可和赞誉。

  在近百年辉煌的发展历史中,中国银行在中国金融史上扮演了十分重要的角色。中国银行于1912年由孙中山先生批准成立,至1949年中华人民共和国成立的37年间,中国银行先后是当时的国家中央银行、国际汇兑银行和外贸专业银行。中国银行以诚信为本,以振兴民族金融业为己任,在艰难和战乱的环境中拓展市场,稳健经营,锐意改革,表现出了顽强的创业精神,银行业务和经营业绩长期处于同业领先地位,并将分支机构一直拓展到海外,在中国近现代银行史上留下了光辉的篇章。

  1949年,中国银行成为国家指定的外汇外贸专业银行,为国家经济建设和社会发展做出了巨大贡献。1994年,随着金融体制改革的深化,中国银行成为国有独资商业银行,与其它三家国有独资商业银行一道成为国家金融业的支柱。

  2003年,中国银行被国务院确定为国有独资商业银行股份制改造试点银行之一。围绕“资本充足、内控严密、运营安全、服务和效益良好、建设具有国际竞争力的现代股份制商业银行”的目标,中国银行进一步完善公司治理机制,加强风险管理和内控体系建设,整合管理流程和业务流程,推进人力资源管理改革,加快产品创新和服务创新,稳步推进股份制改造工作。2004年8月26日,中国银行股份有限公司挂牌成立,标志着中国银行的历史翻开了崭新的篇章,启动了新的航程。

  2006年6月1日、7月5日,中国银行先后在香港证券交易所和上海证券交易所成功挂牌上市,成为首家A+H发行上市的国有商业银行。按截至2007年12月31日的市值计算,中国银行为全球第四大银行。

  2004年7月14日,中国银行在激烈竞争中脱颖而出,成为北京奥运会唯一的银行合作伙伴。中国银行将为国内外客户提供高效优质的金融服务,宣传和普及奥运精神,促进本次体育盛会圆满成功,提升中国银行的品牌形象。

  中国银行多年来的信誉和业绩,得到了银行同业、国内外客户和权威媒体的广泛认可。目前,中国银行曾先后8次被《欧洲货币》评选为“中国最佳银行”和“中国最佳国内银行”,连续19年入选美国《财富》杂志“世界500强”企业,多次被《财资》评为“中国最佳国内银行”,被美国《环球金融》杂志评为“中国最佳贸易融资银行”及“中国最佳外汇银行”,被《远东经济评论》评为“中国地区产品服务10强企业”,被《亚洲风险》杂志评为2006年度“中国最佳银行”。在美国知名财经杂志《财富》与世界知名的管理咨询公司Hay(合益)集团合作评选的25家“最受赞赏的中国公司”中,中国银行榜上有名。在A+H资本市场整体上市后,中国银行荣获《投资者关系》“最佳IPO投资者关系奖”等多个重要奖项。

  在近百年岁月里,中国银行以其稳健的经营、雄厚的实力、成熟的产品和丰富的经验,深得广大客户信赖,并与客户建立了长期稳固的合作关系。中国银行将秉承“以客户为中心,以市场为导向,强化公司治理,追求卓越效益,创建国际一流大银行”的宗旨,依托其雄厚的实力、遍布全球的分支机构、成熟的产品和丰富的经验,为客户提供全方位、高品质的银行服务,与广大客户携手共创美好未来。

3. 中国银行漳州分行东山支行英文怎么翻译

Bank of China 
Zhangzhou Branch Dongshan Sub-Branch

中国银行漳州分行东山支行英文怎么翻译

4. 中国银行长城电子借记卡

借记卡没有使用期限,你是不是选择了信用卡?

5. 关于中国银行长城电子借记卡问题

1、卡还是能用的,最好去银行关闭了统一扣钱这方面的业务
2、卡是学校为你们个人开户的,所以这书属于你的卡,只要不会被因欠年费而被注销就能一直用
3、年费一般是10元的,如果你这卡不会一直用建议还是注销了把!

关于中国银行长城电子借记卡问题

6. 请问中国银行长城电子借记卡 网上可以查询借记卡余额吗?怎么查?

可以查,你登陆中行网银以后里面有文字提示的!

7. 中国银行个人借记卡能不能接收来自法国的欧元?

1.中国银行个人借记卡可以接收来自法国的欧元。

2.现在中国银行的借记卡都是可以接收外币的,不需要开通外汇账户。

补充:在接收外币汇款前把开户行的英文地址和swift码准确得告诉对方即可。

中国银行个人借记卡能不能接收来自法国的欧元?

8. 中国银行莆田分行用英文怎么翻译

Bank of Putian in China Branch
最新文章
热门文章
推荐阅读