急求 百万英镑中文剧本

2024-05-01 03:40

1. 急求 百万英镑中文剧本

"它在这里 , 先生 , " ,而且我佩服他了。

    " 我已经嬴得!" 他呼喊, 而且在背面上拍击了亚伯。 "现在你说什么 , 兄弟 ?"

    "我说他确实幸存,而且我已经减轻二万磅。 我从不会相信它。"

    "我有一项较进一步的报告制造 , " 我说, "和一相当长的。 我想要你让我很快来, 而且细说我整个月的历史; 而且我答应你它是值听证会。 此际,看一看那。"

    "什么, 为!配备人手 为£ 200,000 的存款单. 它是你的吗?"

    "挖掘。 我在三十天之前赚了它判断正确使用那完全不借出你让我有。 而且唯一的使用我制造了它是买琐事而且提供变化的帐单。"

    "来,这是可惊异的! 它是难以置信的, 男人!"

    "不必介意,我将证明它。 不要拿被不支持的我所说的话。"

    但是现在波西亚的旋转被开始感到惊讶了。 她的眼睛是传布宽的, 和她说:

    "亨利,那真的是你的钱吗? 你已经对我是 fibbing 吗?"

    "我的确有 dearie 。 但是你将会原谅我,我知道。"

    她搭起拱门噘嘴, 而且说:

    "你不如此确信吗。 你是如此欺骗我的一件顽皮的事物!"

    "哦, 你将会克服它,甜心,你将会克服它; 它是唯一的乐趣,你知道。 来, 让我们去。"

    "但是等候,等候! 情形, 你知道。 我想要给你情形," 我的男人说。

    "嗯 , " ,我说, "我正如像我一样感谢能是 , 但是真的我不想要一 ."

    "但是你能有最精选的一在我的礼物中 ."

    "再谢谢,藉由我所有的心; 但是我甚至不想要那一个。"

    "亨利, 我对你感到羞愧。 你不一半地谢谢好绅士。 我可能为你做它吗?"

    "的确,你将, 亲爱的, 如果你能改善它。 让我们见到你试。"

    她走路去我的男人, 在他的膝盖, 被放她的手臂中被起床了把他的脖子弄圆, 而且就在嘴上吻了他。 然后这二个老绅士以笑呼喊,但是我被, 说不出话来了刚刚化成石头, 因为你可能说。 波西亚说:

    "爸爸, 他已经说你不已经在你的礼物中的一种情形他将会拿; 而且我正如感觉当做伤害当做-"

    " 我的亲爱的,那是你的爸爸吗?"

    "是的; 他是我的步骤-爸爸, 和最亲爱的曾经是。 你现在了解, 不你, 为什么我能够笑当你在部长的告诉我,不知道我的关系, 什么麻烦而且使~担忧爸爸和叔父亚伯的方案正在给你?"

    当然,我在现在上面正确地说, 没有任何的愚弄, 而且扼要直接。

    "哦, 我的亲爱的亲爱先生, 我想要收回我说的。 你已经得到情形公开我想要。"

    " 命名它。 "

    " 女婿 ".

    "嗯,很好地,涌出! 但是你知道, 如果你不已经曾经在那能力服侍, 你,当然,不能供给种类的忠告使契约的情况满意, 和如此-"

    "试我-表示惊讶, 做, 我你请求! 仅仅试我三十或四十年, 而且如果-"

    "哦, 很好地,好 ; 它只是一件小事物问,向前拿她。"

    快乐的, 我们二个? 没有在未经删节者中的字充足要描述它。 而且当伦敦得到了整个的历史的时候, 一天或者二比较迟的, 我月的冒险以那一张钞票和他们如何结束, 伦敦谈话, 而且渡过美好时光 ? 是的。

    我的波西亚爸爸拿友好和好客的帐单回到英格兰银行而且兑现了它; 然后银行取消了它而且使他成为一个它的礼物,而且他在我们的婚礼把它给了我们,而且它自从曾经后在我们的家中的最神圣的地方中的它的框架中一直吊。 因为它给予了我我的波西亚。 但是为它我就不会留在伦敦了,在部长的不会出现, 从不应该要遇到她。 而且因此我总是说, "是的,它是一个百万-强烈打击, 当你见到之时; 但是它从不制造了但是它的生活的一购买, 然后只有关第十它的价值的一部份准备文章。"

急求 百万英镑中文剧本

2. 《百万英镑》英文剧本

旁白:
Into the clothing store, waiter, the boss on.A
认为自己马上就要时正式职员了,
可不能象
现在这样破烂。
 
 
A formally staff soon, he thinks that he can not be broken as they are now. 
(走
到一个老板旁边)
 
(A boss walked beside) 
 
我:
有没有作的不合适被顾客退回来的服装?
 
 
I: There was no inappropriate for the customer 
to return to the clothes? 
 
旁白:
(老板用极其轻蔑的眼神看他)
 
Boss with the most contemptuous look to see him 
(走
到一个店员旁)
 
Go near a shop assistant 
 
店员
1
:
等一会儿,马上就来。
 
Clerk 1: Wait a minute, come at once. 
 
旁白:
(店员挑了一件很小的衣服)
The clerk pick up a small shop clothes. 
我:
请你们照顾一下,我过几天在再付款。
 
 
I: Please take care of you, I had a few days in the 
re-payment. 
我身上没有带零钱。
 
I had no belt change. 
 
店员
2
:
噢,你没有带零钱?
 
Clerk 2: Oh, you do not bring change? 
对了,当然,你这样子
像带了的?
 
Yes, of course, brought you this way like it? 
我想象得到,像你这样的绅士身上只
会带大票子。
 
I imagine that a gentleman like you who will bring great tickets. 
 
同伴:
朋友,你对外地人不能总是只认衣衫不认人。
 
Company: a friend, you can not always 
recognize only the clothes and outsiders do not recognize people. 
我们完全付的起这套衣服的
钱,我们只是不想让你因为找不开一长大票子而为难。
 
We 
fully 
paid 
the 
money 
from 
this 
suit,we just do not want you as a grown up can not find tickets for the difficult to open. 
 
店员
1
:
我们没有伤害人的意思,
不过,
事情恰恰相反,
我们找的开。
 
Clerk 2: We do not hurt 
people's means, but things the contrary, we find the open. 
 
我:
噢,太好了,我向你们道歉。
 
I: Oh, good, I apologize to you. 
 
旁白:
他掏出了一张一百万的钞票。
He took out a million-dollar bill.
然后老板过来了
 
and the 
boss come. 
 
老板:
站着干什么?
 
Boss: stand for? 
 
店员
2
:
这位先生等这找钱呢?
 
Clerk 2: The President and so does this give change? 
 
老板:
那就快找给他呀
Boss: Then looking to fast for him 
店员
2
:
你自己看吧!
 
Clerk: Look at it yourself! 
旁白:
老板脸上的表情凝固了
The boss's face solidification.
 
老板:
是呀是呀,
我是说,
哪个人会傻到跟一个绅士站在一起自惭形愧呢?
 
Boss: Yeah, Yeah, 
I mean, what stupid people will stand together with a gentleman ashamed Zican shape it? 
不过,
我不在乎了,这份光荣让我忘却了自己跟您站在一起是多么的拙陋了,
(指着店员)即使你
没有招待这样特大客户的经验,也不能眼花到拿错了这样一件衣服呀!
 
However, 
I 
do 
not 
care, and the glory of me to forget his stand with you how humble humble, and (pointing to staff) 
even if you do not entertain such a large customer's experience, a wrong can not be blurred to such 
an clothes ah! 
我:
不,我觉得这很好了。
 
Me: No, I think this good. 
 
同伴:
是的,我们觉得很好。
Company
:
Yes
,
we think it is nice. 
旁白:
老板很尴尬,
但还是硬着头皮往下说。
The boss is very embarrassing
,
but he still to stay. 
老板:
看,
再有风度的绅士面对这样不可容忍的错误也是会感到气恼的,您消气,
我带你去
看,
来,
快脱下身上这身破烂吧,
将他扔进垃圾堆,
或者一把火把他烧掉,
不,
还是留着它,
让我供着,一个怀揣百万的富豪曾经穿过它,噢,太荣幸了,让我量量,噢,看看,多好的
身材,
穿什么衣服都合身,
来看看,
蝙蝠侠披风,
不好?
 
Boss: Look, again bearing the face of 
such a gentleman would feel intolerable error is angry, and you cool down, I'll show you, come 
fast upon this body broken off it, will he thrown into the trash, or a torch he burned, no, or keep it 
with me for a million rich carries through it once, oh, so proud, let me take, Oh, look, more than a 
good figure, what to wear are fit, look, Batman cape, right? 
 
店员
1
:
唐僧穿的袈裟?
 
Tang Seng wear cassock? 
还是…那,
恐龙皮制的衬衫?
 
Or ... Well, 
the dinosaur leather shirt? 
还是要马拉多纳穿过的球衣?
 
Maradona still have to pass through 
the jersey? 
 
同伴:
不,他们都不是很好。
No
,
all of them are not good. 
店员
2
:
都不好?
 
Not good? 
那,
那…来看看我们的新品种吧——
(拿出一套乞丐装)
 
That, 
that ... to see our new varieties of it - (out of a Beggar) 
 
店员
1
:
噢,原来是这样,虽然您喜欢开玩笑,就像刚才穿着那样来光顾我的小店,看来您
要的衣服还是正经场合穿的,
Clerk 1: Oh, that is the case, although you like to joke, just like the 
dress I like to patronize the shop, it seems that you want to wear clothes or decent. 
店员
2
:
看这件伊丽莎白亲手作的衣服,传说世界上曾经只有一个人穿过,我小店把它当传
家之宝,看来只有您才能配穿这种档次的衣服,放在我们这儿,也的确糟踏了它了。
 
Look 
at this hand-made clothes, Elizabeth, who legend in the world only one pass through, and I store it 
as 
family 
heirloom, 
it 
seems 
that 
only 
you 
can 
wear 
this 
grade 
with 
the 
clothes 
on 
here 
we 
do 
indeed spoil the it 
店员
1
:
试试,看,多合身,多象是为您定做的一样,太完美了,想您这样的绅士一定要参
加很多的舞会,自然是要穿的体面的,如果这样。
Try 
to 
see, 
more 
fitting, 
more 
like 
a 
custom-made for you, like, too perfect, like a gentleman like 
you have to participate in a lot of 
dance, of course wear a decent, if so. 
我们小店也就跟着荣耀了。
 
We also follow the honor of 
the shop. 
 
我:
可我没有零钱呀!
 
Me: I did not change ah! 
 
老板:
噢,
看您说的,
依你的财富,
像我们这样的小店,
开
100
都绰绰有余呀!
 
Boss: Oh, look 
at you say, depending on your wealth, small shops like ours, are more than enough to open 100 ah!
店员
2
:
没有带钱的话那没有关系,就算忘了,也是不要紧的,能看见您这样的绅士,我活
了一生也就没有遗憾了。
 
No money, then it does not matter, even if forgotten, is does not matter, 
could see a gentleman like you, I live the life there would be no regrets. 
 
老板:
来,我扶您出去,来,慢走,走好。
 
Boss: come, I help you to go to, walking, for living well

3. 百万英镑第二幕第一场剧本译文

您好,这是为您解答的:进入服装店,店小二,老板上)我:我马上就要时正式职员了,可不能象现在这样破烂。(走到一个老板旁边)我:有没有作的不合适被顾客退回来的服装?(老板用极其轻蔑的眼神看他)(走到一个店员旁)店员:等一会儿,马上就来。(店员挑了一件很小的衣服)我:请你们照顾一下,我过几天在再付款。我身上没有带零钱。店员:噢,你没有带零钱?对了,当然,你这样子像带了的?我想象得到,像你这样的绅士身上只会带大票子。我:朋友,你对外地人不能总是只认衣衫不认人。我完全付的起这套衣服的钱,我只是不想让你因为找不开一长大票子而为难。店员:我没有伤害人的意思,不过,对于你刚才的指责,我要告诉你,你从下结论说我找不开你身上恰好带的钞票,那你就不必为我们操心了。事情恰恰相反,我们找的开。我:噢,太好了,我向你们道歉。(老板过来)老板:站着干什么?店员:这位先生等这找钱呢?老板:那就快找给他呀,你不知道他站在这儿,哪个客户还敢上门来买衣服呀?店员:你自己看吧!(动作)老板:是呀是呀,我是说,哪个人会傻到跟一个绅士站在一起自惭形愧呢?不过,我不在乎了,这份光荣让我忘却了自己跟您站在一起是多么的拙陋了,(指着店员)即使你没有招待这样特大客户的经验,也不能眼花到拿错了这样一件衣服呀!我:不,我觉得这很好了。老板:看,再有风度的绅士面对这样不可容忍的错误也是会感到气恼的,您消气,我带你去看,来,快脱下身上这身破烂吧,将他扔进垃圾堆,或者一把火把他烧掉,不,还是留着它,让我供着,一个怀揣百万的富豪曾经穿过它,噢,太荣幸了,让我量量,噢,看看,多好的身材,穿什么衣服都合身,来看看,蝙蝠侠披风,不好?唐僧穿的袈裟?还是…那,恐龙皮制的衬衫?还是要马拉多纳穿过的球衣?都不好?那,那…来看看我们的新品种吧——(拿出一套乞丐装)(我吓滚了)老板:噢,原来是这样,虽然您喜欢开玩笑,就像刚才穿着那样来光顾我的小店,看来您要的衣服还是正经场合穿的,看这件伊丽莎白亲手作的衣服,传说世界上曾经只有一个人穿过,我小店把它当传家之宝,看来只有您才能配穿这种档次的衣服,放在我们这儿,也的确糟踏了它了,试试,看,多合身,多象是为您定做的一样,太完美了,想您这样的绅士一定要参加很多的舞会,自然是要穿的体面的,如果这样。我们小店也就跟着荣耀了。我:可我没有零钱呀!【摘要】
百万英镑第二幕第一场剧本译文【提问】
您好,这是为您解答的:进入服装店,店小二,老板上)我:我马上就要时正式职员了,可不能象现在这样破烂。(走到一个老板旁边)我:有没有作的不合适被顾客退回来的服装?(老板用极其轻蔑的眼神看他)(走到一个店员旁)店员:等一会儿,马上就来。(店员挑了一件很小的衣服)我:请你们照顾一下,我过几天在再付款。我身上没有带零钱。店员:噢,你没有带零钱?对了,当然,你这样子像带了的?我想象得到,像你这样的绅士身上只会带大票子。我:朋友,你对外地人不能总是只认衣衫不认人。我完全付的起这套衣服的钱,我只是不想让你因为找不开一长大票子而为难。店员:我没有伤害人的意思,不过,对于你刚才的指责,我要告诉你,你从下结论说我找不开你身上恰好带的钞票,那你就不必为我们操心了。事情恰恰相反,我们找的开。我:噢,太好了,我向你们道歉。(老板过来)老板:站着干什么?店员:这位先生等这找钱呢?老板:那就快找给他呀,你不知道他站在这儿,哪个客户还敢上门来买衣服呀?店员:你自己看吧!(动作)老板:是呀是呀,我是说,哪个人会傻到跟一个绅士站在一起自惭形愧呢?不过,我不在乎了,这份光荣让我忘却了自己跟您站在一起是多么的拙陋了,(指着店员)即使你没有招待这样特大客户的经验,也不能眼花到拿错了这样一件衣服呀!我:不,我觉得这很好了。老板:看,再有风度的绅士面对这样不可容忍的错误也是会感到气恼的,您消气,我带你去看,来,快脱下身上这身破烂吧,将他扔进垃圾堆,或者一把火把他烧掉,不,还是留着它,让我供着,一个怀揣百万的富豪曾经穿过它,噢,太荣幸了,让我量量,噢,看看,多好的身材,穿什么衣服都合身,来看看,蝙蝠侠披风,不好?唐僧穿的袈裟?还是…那,恐龙皮制的衬衫?还是要马拉多纳穿过的球衣?都不好?那,那…来看看我们的新品种吧——(拿出一套乞丐装)(我吓滚了)老板:噢,原来是这样,虽然您喜欢开玩笑,就像刚才穿着那样来光顾我的小店,看来您要的衣服还是正经场合穿的,看这件伊丽莎白亲手作的衣服,传说世界上曾经只有一个人穿过,我小店把它当传家之宝,看来只有您才能配穿这种档次的衣服,放在我们这儿,也的确糟踏了它了,试试,看,多合身,多象是为您定做的一样,太完美了,想您这样的绅士一定要参加很多的舞会,自然是要穿的体面的,如果这样。我们小店也就跟着荣耀了。我:可我没有零钱呀!【回答】
老板:噢,看您说的,依你的财富,像我们这样的小店,开100都绰绰有余呀!何必把您的珍贵的大脑放在这样的小事上,那完全是我们的罪过了。没有带钱的话那没有关系,就算忘了,也是不要紧的,能看见您这样的绅士,我活了一生也就没有遗憾了。老板:来,我扶您出去,来,慢走,走好。希望我的回答可以帮助到您。【回答】

百万英镑第二幕第一场剧本译文

4. 急求《百万英镑》第二幕中英文对照对话剧本!

"它在这里 , 先生 , " ,而且我佩服他了。" 我已经嬴得!" 他呼喊, 而且在背面上拍击了亚伯。 "现在你说什么 , 兄弟 ?""我说他确实幸存,而且我已经减轻二万磅。 我从不会相信它。""我有一项较进一步的报告制造 , " 我说, "和一相当长的。 我想要你让我很快来, 而且细说我整个月的历史; 而且我答应你它是值听证会。 此际,看一看那。""什么, 为!配备人手 为£ 200,000 的存款单. 它是你的吗?""挖掘。 我在三十天之前赚了它判断正确使用那完全不借出你让我有。 而且唯一的使用我制造了它是买琐事而且提供变化的帐单。""来,这是可惊异的! 它是难以置信的, 男人!""不必介意,我将证明它。 不要拿被不支持的我所说的话。"但是现在波西亚的旋转被开始感到惊讶了。 她的眼睛是传布宽的, 和她说:"亨利,那真的是你的钱吗? 你已经对我是 fibbing 吗?""我的确有 dearie 。 但是你将会原谅我,我知道。"她搭起拱门噘嘴, 而且说:"你不如此确信吗。 你是如此欺骗我的一件顽皮的事物!""哦, 你将会克服它,甜心,你将会克服它; 它是唯一的乐趣,你知道。 来, 让我们去。""但是等候,等候! 情形, 你知道。 我想要给你情形," 我的男人说。"嗯 , " ,我说, "我正如像我一样感谢能是 , 但是真的我不想要一 .""但是你能有最精选的一在我的礼物中 .""再谢谢,藉由我所有的心; 但是我甚至不想要那一个。""亨利, 我对你感到羞愧。 你不一半地谢谢好绅士。 我可能为你做它吗?""的确,你将, 亲爱的, 如果你能改善它。 让我们见到你试。"她走路去我的男人, 在他的膝盖, 被放她的手臂中被起床了把他的脖子弄圆, 而且就在嘴上吻了他。 然后这二个老绅士以笑呼喊,但是我被, 说不出话来了刚刚化成石头, 因为你可能说。 波西亚说:"爸爸, 他已经说你不已经在你的礼物中的一种情形他将会拿; 而且我正如感觉当做伤害当做-"" 我的亲爱的,那是你的爸爸吗?""是的; 他是我的步骤-爸爸, 和最亲爱的曾经是。 你现在了解, 不你, 为什么我能够笑当你在部长的告诉我,不知道我的关系, 什么麻烦而且使~担忧爸爸和叔父亚伯的方案正在给你?"当然,我在现在上面正确地说, 没有任何的愚弄, 而且扼要直接。"哦, 我的亲爱的亲爱先生, 我想要收回我说的。 你已经得到情形公开我想要。"" 命名它。 "" 女婿 "."嗯,很好地,涌出! 但是你知道, 如果你不已经曾经在那能力服侍, 你,当然,不能供给种类的忠告使契约的情况满意, 和如此-""试我-表示惊讶, 做, 我你请求! 仅仅试我三十或四十年, 而且如果-""哦, 很好地,好 ; 它只是一件小事物问,向前拿她。"快乐的, 我们二个? 没有在未经删节者中的字充足要描述它。 而且当伦敦得到了整个的历史的时候, 一天或者二比较迟的, 我月的冒险以那一张钞票和他们如何结束, 伦敦谈话, 而且渡过美好时光 ? 是的。我的波西亚爸爸拿友好和好客的帐单回到英格兰银行而且兑现了它; 然后银行取消了它而且使他成为一个它的礼物,而且他在我们的婚礼把它给了我们,而且它自从曾经后在我们的家中的最神圣的地方中的它的框架中一直吊。 因为它给予了我我的波西亚。 但是为它我就不会留在伦敦了,在部长的不会出现, 从不应该要遇到她。 而且因此我总是说, "是的,它是一个百万-强烈打击, 当你见到之时; 但是它从不制造了但是它的生活的一购买, 然后只有关第十它的价值的一部份准备文章。"

5. 百万英镑的英文剧本,买衣服那段,急需!!!

您好,能帮到您非常高兴,希望采纳!

Into the clothing store, waiter, the boss on)
我:我马上就要时正式职员了,可不能象现在这样破烂。 Me: I formally staff soon, and can not be broken as they are now.
(走到一个老板旁边) (A boss walked beside)
我:有没有作的不合适被顾客退回来的服装? I: There was no inappropriate for the customer to return to the clothes? (老板用极其轻蔑的眼神看他) (Boss with the most contemptuous look to see him)
(走到一个店员旁) (Go near a shop assistant)
店员:等一会儿,马上就来。 Clerk: Wait a minute, come at once.
(店员挑了一件很小的衣服) (Pick up a small shop clothes)
我:请你们照顾一下,我过几天在再付款。 I: Please take care of you, I had a few days in the re-payment. 我身上没有带零钱。 I had no belt change.
店员:噢,你没有带零钱? Clerk: Oh, you do not bring change? 对了,当然,你这样子像带了的? Yes, of course, brought you this way like it? 我想象得到,像你这样的绅士身上只会带大票子。 I imagine that a gentleman like you who will bring great tickets.
我:朋友,你对外地人不能总是只认衣衫不认人。 I am: a friend, you can not always recognize only the clothes and outsiders do not recognize people. 我完全付的起这套衣服的钱,我只是不想让你因为找不开一长大票子而为难。 I fully paid the money from this suit, I just do not want you as a grown up can not find tickets for the difficult to open.
店员:我没有伤害人的意思,不过,对于你刚才的指责,我要告诉你,你从下结论说我找不开你身上恰好带的钞票,那你就不必为我们操心了。 Clerk: I do not hurt people's means, but, for you have just accused, I must tell you, have you concluded that I can not break your body just take the money, you will not have to worry about us. 事情恰恰相反,我们找的开。 Things the contrary, we find the open.
我:噢,太好了,我向你们道歉。 I: Oh, good, I apologize to you.
(老板过来) (Boss come)
老板:站着干什么? Boss: stand for?
店员:这位先生等这找钱呢? Clerk: The President and so does this give change?
老板:那就快找给他呀,你不知道他站在这儿,哪个客户还敢上门来买衣服呀? Boss: Then looking to fast for him, you do not know what he stood here, which customers would be willing to visit to buy clothes you?
店员:你自己看吧! Clerk: Look at it yourself!
(动作) (Action)
老板:是呀是呀,我是说,哪个人会傻到跟一个绅士站在一起自惭形愧呢? Boss: Yeah, Yeah, I mean, what stupid people will stand together with a gentleman ashamed Zican shape it? 不过,我不在乎了,这份光荣让我忘却了自己跟您站在一起是多么的拙陋了,(指着店员)即使你没有招待这样特大客户的经验,也不能眼花到拿错了这样一件衣服呀! However, I do not care, and the glory of me to forget his stand with you how humble humble, and (pointing to staff) even if you do not entertain such a large customer's experience, a wrong can not be blurred to such an clothes ah!
我:不,我觉得这很好了。 Me: No, I think this good.
老板:看,再有风度的绅士面对这样不可容忍的错误也是会感到气恼的,您消气,我带你去看,来,快脱下身上这身破烂吧,将他扔进垃圾堆,或者一把火把他烧掉,不,还是留着它,让我供着,一个怀揣百万的富豪曾经穿过它,噢,太荣幸了,让我量量,噢,看看,多好的身材,穿什么衣服都合身,来看看,蝙蝠侠披风,不好? Boss: Look, again bearing the face of such a gentleman would feel intolerable error is angry, and you cool down, I'll show you, come fast upon this body broken off it, will he thrown into the trash, or a torch he burned, no, or keep it with me for a million rich carries through it once, oh, so proud, let me take, Oh, look, more than a good figure, what to wear are fit, look, Batman cape, right? 唐僧穿的袈裟? Tang Seng wear cassock? 还是…那,恐龙皮制的衬衫? Or ... Well, the dinosaur leather shirt? 还是要马拉多纳穿过的球衣? Maradona still have to pass through the jersey? 都不好? Not good? 那,那…来看看我们的新品种吧——(拿出一套乞丐装) That, that ... to see our new varieties of it - (out of a Beggar)
(我吓滚了) (I am scared rolled)
老板:噢,原来是这样,虽然您喜欢开玩笑,就像刚才穿着那样来光顾我的小店,看来您要的衣服还是正经场合穿的,看这件伊丽莎白亲手作的衣服,传说世界上曾经只有一个人穿过,我小店把它当传家之宝,看来只有您才能配穿这种档次的衣服,放在我们这儿,也的确糟踏了它了,试试,看,多合身,多象是为您定做的一样,太完美了,想您这样的绅士一定要参加很多的舞会,自然是要穿的体面的,如果这样。 Boss: Oh, that is the case, although you like to joke, just like the dress I like to patronize the shop, it seems that you want to wear clothes or decent, and look at this hand-made clothes, Elizabeth, who legend in the world only one pass through, and I store it as family heirloom, it seems that only you can wear this grade with the clothes on here we do indeed spoil the it, and try to see, more fitting, more like a custom-made for you, like, too perfect, like a gentleman like you have to participate in a lot of dance, of course wear a decent, if so. 我们小店也就跟着荣耀了。 We also follow the honor of the shop.
我:可我没有零钱呀! Me: I did not change ah!
老板:噢,看您说的,依你的财富,像我们这样的小店,开100都绰绰有余呀! Boss: Oh, look at you say, depending on your wealth, small shops like ours, are more than enough to open 100 ah! 何必把您的珍贵的大脑放在这样的小事上,那完全是我们的罪过了。 Why put your brain on this precious little things, it is in our sin. 没有带钱的话那没有关系,就算忘了,也是不要紧的,能看见您这样的绅士,我活了一生也就没有遗憾了。 No money, then it does not matter, even if forgotten, is does not matter, could see a gentleman like you, I live the life there would be no regrets.
老板:来,我扶您出去,来,慢走,走好。 Boss: come, I help you to go to, walking, for living well.

百万英镑的英文剧本,买衣服那段,急需!!!

6. 急求《百万英镑》第二幕中英文对照对话剧本!

进入服装店,店小二,老板上) 
我:我马上就要时正式职员了,可不能象现在这样破烂。 
(走到一个老板旁边) 
我:有没有作的不合适被顾客退回来的服装?(老板用极其轻蔑的眼神看他) 
(走到一个店员旁) 
店员:等一会儿,马上就来。 
(店员挑了一件很小的衣服) 
我:请你们照顾一下,我过几天在再付款。我身上没有带零钱。 
店员:噢,你没有带零钱?对了,当然,你这样子像带了的?我想象得到,像你这样的绅士身上只会带大票子。 
我:朋友,你对外地人不能总是只认衣衫不认人。我完全付的起这套衣服的钱,我只是不想让你因为找不开一长大票子而为难。 
店员:我没有伤害人的意思,不过,对于你刚才的指责,我要告诉你,你从下结论说我找不开你身上恰好带的钞票,那你就不必为我们操心了。事情恰恰相反,我们找的开。 
我:噢,太好了,我向你们道歉。 
(老板过来) 
老板:站着干什么? 
店员:这位先生等这找钱呢? 
老板:那就快找给他呀,你不知道他站在这儿,哪个客户还敢上门来买衣服呀? 
店员:你自己看吧! 
(动作) 
老板:是呀是呀,我是说,哪个人会傻到跟一个绅士站在一起自惭形愧呢?不过,我不在乎了,这份光荣让我忘却了自己跟您站在一起是多么的拙陋了,(指着店员)即使你没有招待这样特大客户的经验,也不能眼花到拿错了这样一件衣服呀! 
我:不,我觉得这很好了。 
老板:看,再有风度的绅士面对这样不可容忍的错误也是会感到气恼的,您消气,我带你去看,来,快脱下身上这身破烂吧,将他扔进垃圾堆,或者一把火把他烧掉,不,还是留着它,让我供着,一个怀揣百万的富豪曾经穿过它,噢,太荣幸了,让我量量,噢,看看,多好的身材,穿什么衣服都合身,来看看,蝙蝠侠披风,不好?唐僧穿的袈裟?还是…那,恐龙皮制的衬衫?还是要马拉多纳穿过的球衣?都不好?那,那…来看看我们的新品种吧——(拿出一套乞丐装) 
(我吓滚了) 
老板:噢,原来是这样,虽然您喜欢开玩笑,就像刚才穿着那样来光顾我的小店,看来您要的衣服还是正经场合穿的,看这件伊丽莎白亲手作的衣服,传说世界上曾经只有一个人穿过,我小店把它当传家之宝,看来只有您才能配穿这种档次的衣服,放在我们这儿,也的确糟踏了它了,试试,看,多合身,多象是为您定做的一样,太完美了,想您这样的绅士一定要参加很多的舞会,自然是要穿的体面的,如果这样。我们小店也就跟着荣耀了。 
我:可我没有零钱呀! 
老板:噢,看您说的,依你的财富,像我们这样的小店,开100都绰绰有余呀!何必把您的珍贵的大脑放在这样的小事上,那完全是我们的罪过了。没有带钱的话那没有关系,就算忘了,也是不要紧的,能看见您这样的绅士,我活了一生也就没有遗憾了。 
老板:来,我扶您出去,来,慢走,走好。

7. 求百万英镑电影英文版

链接:https://pan.baidu.com/s/1DbKqIyhhzefShchFwQFSBA
 提取码:osa8
《百万英镑》(The Million Pound Note)是由Group Film Productions Limited制作的喜剧电影,由罗纳德·尼姆执导,格利高里·派克、Ronald Squire和乔伊丝·格伦菲尔领衔主演。并于1954年1月7日在英国上映。该片改编自马克·吐温同名小说,故事发生在上世纪初的英国。一对富豪兄弟用一张面值百万英镑的现钞打赌,看这张钞票究竟会给人带来无尽的财富还是只是一张一文不值的小纸片。主要讲述了一张一百万英镑的钞票给一个流落伦敦街头的穷光蛋的生活所带来改变的故事。

求百万英镑电影英文版

8. 百万英镑的剧情简介

故事发生在上世纪初的英国。一对富豪兄弟用一张面值百万英镑的现钞打赌,看这张钞票究竟会给人带来无尽的财富还是只是一张一文不值的“小纸片”。很快,从美国来的亚当进入了富豪兄弟的视线。这个人的船在海上触礁沉没,他靠给其他船只做工来抵押船票才到了英国。现在他身无分文、饥饿难忍,这样一个穷人是再适合不过的人选了。于是亚当被请进了富豪家中。富豪兄弟给了亚当百万钞票,并和他约定在一个月的时间里,亚当可以任意使用。但一个月后他必须把钞票原样不动地还给富豪,这样他可以得到富豪们为他提供的任何一份他想从事的工作。亚当糊里糊涂地接受了约定。亚当无论去吃饭、购买服装都会因衣衫褴褛遭到人们的白眼。但当他拿出这张钞票时,人们不但向他大献殷勤,甚至连相关的费用都可以减免,因为在他们看来亚当是富豪,而且根本没有人可以给一张百万面值的钞票找零。很快报纸上刊登出美国一位有着着装怪癖的百万富翁光临英国的消息,一时间亚当成为上流社会的焦点,无论是公爵、富商都以和亚当交际为荣,年轻姑娘们更是为了吸引亚当的注意而彼此间争风吃醋,亚当成为英国尽人皆知的人物。但很快亚当陷入困境中。先是他欠下的债越来越多,之后饭店服务员和他开玩笑,将百万钞票藏了起来,瞬间股市大跌,人们相传亚当是骗子,要债的人挤满了整个饭店……好在一个月的期限终于到了,亚当如释重负地将钞票还给了富豪兄弟。但亚当并没有接受他们为他安排工作,因为经历了大起大落,亚当早已厌倦了人们对金钱的追逐。尽管失去了金钱,但他却得到了许多。