这句话翻译的对不对,如果不对该怎么翻译

2024-05-06 13:15

1. 这句话翻译的对不对,如果不对该怎么翻译

翻译得还可以,如果把no one改称anyone 更确切拉

这句话翻译的对不对,如果不对该怎么翻译

2. 这句话这样翻译对不对?

My name is Thomas Edison. I was a scientist. I had a strong interest to everything since I was little. Even though my teacher thought I am a addle,but my mother encouraged me a lot.
 
回答:
§荻野千寻§同学:你翻译很不错啊,若能把某些句子修改下,译文将会变更好的。
1)My name is Thomas Edison
I am Edison. (My name is...常用于很正式场合的自我介绍,这里最好使用I am...这样显得简洁明了)
2) I was a scientist-----主语是指同一个人,两个句子合二为一就不显得啰嗦了:I am Edison, a scientist.
 
3)我从小就对一切感到好奇
好奇比“interest”表示其兴趣更强烈,最好译成:I have been curious about everything since my childhood.因为是“从小”且使用了“since”,所以应该用现在完成时,表示“好奇”的延续性。另外“从小”,译成“since my childhood” 更好些吧?
 
4)我是一个怪癖的小孩
I am a addle-----addle不是个褒义词,其意思是:adj. 腐坏的;(头脑)糊涂的,昏乱的
与你原意相去甚远,最好改为:I was a quirky kid(be 用过去时!);
 
5)可是我的母亲却不以为然,这句话好像漏掉了吧,
my mother did not agree with it,“不以为然”译成:did not agree with it 较好;
 
6)but my mother encouraged me a lot. 英语的Even though(或though,although)之后千万不能再与but连接(莫受汉语的影响),应去掉“but”;

7)她经常给我鼓励:my mother encouraged me a lot,译文挺好,只是“经常”没有译出来
可以译成:she often encouraged me 或 and she often gave me encouragement。
 
请参考下列译文:
I am Edison, a scientist. Since my childhood I have been curious about everything . Even though my teacher thought I was a quirky kid, my mother did not agree with it and she often gave me encouragement.
 
欢迎追问!

3. 外汇:哪个能帮助我把这几句话翻译成中文吗?

1.  外汇交易商与介绍商(经纪商)区别是什么?
2.  大多数金融中心是如何进行外汇汇率报价的?请例举一些报价惯例细则。
3. 请翻译以下外汇汇率报价:
S(USD/GBP):1.6715—1.6725 S(美元/英镑):1.6715 - 1 0.6725
S(EUR/GBP):1,7525—1.7535 S(欧元/英镑):1,7525 - 1 0.7535
4. 根据上面的练习中的第三题,那么S(GBP/USD) and S(USD/EUR)的报价应该为多少?
5. 已知:a.当前(瑞士法郎/美元)报价为:1.9720 - 1 0.9730
         b.3个月远期报价(瑞士法郎/美元)为1.9600—1.9650 
请计算瑞士法郎/美元溢价

外汇:哪个能帮助我把这几句话翻译成中文吗?

4. 外汇:下列翻译对不对?

1. 贸易商和经纪有何区别? 
2. 多数金融中心怎么引述交换率?给出一些期望给这次大会。 
3.翻译以下交换率行情成词: 
S (USD/GBP) :1.6715—1.6725 
S (EUR/GBP) :1,7525—1.7535 
4.根据在上面的锻炼3的信息,是什么S (GBP/USD)和S (USD/EUR)行情? 
5. Givern : 
aS (CHF/USD) :1.9720—1.9730 
b.Three-month批转: 1.9600—1.9650 
Calculate折扣(优质)瑞士法郎对美元 


Name some expectations to this convention.这句话是给出一些期望给这次大会。

5. fxdd外汇翻译成中文叫什么?

1FXDD第三波外汇;
 
2.FXCM福汇外汇:世界排名第二的外汇交易商,拥有畅通的网络,受到多国有效监管,也是唯一具有上市股票的外汇交易商.交易软件MT4,可同时交易外汇,黄金.无交易员平台,也就不限制任何交易,例如剥头皮.浮动点差,低至2.3.

3.FXSOL(环亚汇市) 、 IFX(爱福斯)  :IFX收购了FXSOL,所以现在两个平台其实是一个.美国的平台,其监管受到美国,英国,澳大利亚监管,具有有效的外汇零售商的牌照,其点差为固定点差,交易软件有MT4,还有其自主研发的GTS,杠杆可以自由选择,20倍到400倍.

fxdd外汇翻译成中文叫什么?

6. 外汇:英语翻译成汉语:汉语句子对不对?

1.为什么违约风险出现在远期合约中?
2.外汇掉期与货币掉期有什么区别?
3.为什么你要以更高的价格来买美式期权而不是与之相似的欧式期权呢?
4.为什么在一个给定的截止日期内看涨期权的价格在降低而运动的汇率却在增长?为什么倒过来就是看跌期权?

7. 外汇:这两个问题怎么回答?

可以这样理解。EFD金融集团是环球最大规模的金融及投资服务机构之一,在新西兰、英国、加拿大、瑞士、澳洲、韩国、越南及香港等国家和地区设有办事处或分支机构,服务来自北美、欧洲、中东以及亚太地区的投资者。

还在担心外汇投资的资金安全吗?全球最大规模的金融及投资服务机构之一“EFD”推出了面向个人客户的网上交易平台,产品包括外汇,股票,指数,期货等。只要50美金即可开户,低门槛,低点差,低风险。请登陆EFDtrading(官网)了解。

外汇:这两个问题怎么回答?

8. King is always lucky .有人把这句话翻译成王老吉究竟对不对?

这个问题,没有“对不对”的问题,只有合适不合适的问题。

就字面意义而言,没有什么不对!文法、语义都有了。
但对目标语言(即:汉语)的现代受众而言,不是特别合适。翻译上的对或不对,取决于翻译需求。即为什么翻译。翻译的主要目的,就是达意。如果产生歧义,就没有达到翻译的真实目的,显然不是好的翻译。如果只是文字游戏。这种译法倒也无妨,但又有多大的实际意义呢?——小聪明而已!