谁能帮忙翻译一下? 中译英,不要是谷歌上直接翻译的那种 谢谢

2024-05-13 17:06

1. 谁能帮忙翻译一下? 中译英,不要是谷歌上直接翻译的那种 谢谢

我爱你 像飞蛾扑火
得不到什么
爱情在风中凋落
也许爱是伟大的
我是卑微的
你是不适合我的

I love you, that like a moth to flame
Nothing I can get
Love just perished with the wind
Love may be great
but I am humble
You may not be my Mr. Right  (如果you是女的,就换为Snow White) 

其中,飞蛾扑火的对应英文谚语为 like moths to flames,这里按原文稍微改动一下。
最后一句,按英文的表达习惯来翻译了。
你原文提供的文字比较诗意,个人认为要结合直译与意译来表现原文的意境。
希望回答令您满意。

谁能帮忙翻译一下? 中译英,不要是谷歌上直接翻译的那种 谢谢

2. 跪求英语大神帮我翻译一下,不要谷歌翻译。

2。团队合作
有这一组一起连夜的凝聚力,通过改组的球员在和的首发阵容,并呼吁救援投手板凳在片刻的通知的是团队的力量的一个范例。跨行业我们看到类似的教训,发挥出我们构建多样化和凝聚力的团队,使他们提高卫生保健,教育改革,创新的产品和服务,将支持我们的环境下一代。人才和动机有:授权和信任的一线队做他们的最好的工作。
3。团结
当他在给的MVP奖杯时,奥尔蒂斯说“这是给你的波士顿,”。和约翰尼戈麦斯说,“我们有更多的来自波士顿比我们了,”指的是球队和城市愈合在马拉松的悲剧。红袜队的国家有美国如何齐心协力,获得力量彼此和危机后。
所以波士顿和美国:享受这一刻,把课工作!

3. 麻烦大神们帮我翻译一下,翻成英语,不要百度,谷歌等软件翻译的,需原创。。。谢谢。

Secondly, the difference between Chinese and American campus culture is also reflected in the difference between the education systems. USA is a country advocate the freedom and enjoy the fun is their national character. Even in campus, the American is far more lightly regulated than Chinese. Most Americans had spent their most crazy and risky time in high school.  Moreover, some even took drugs, sex or other things prohibidden. Furthermore, the love between boys and girls in America will not be interfered to much, some even be approved by their parents. All kinds of basketball matches, academic competitions and musical performances will be concerned by the school extremely. Because all this movements are not only related to personal but also school honors which are the key importance.  And during these movements, the students are greatly encouraged to perform freely. They can do their best to use their talent and ability. As a result, this kind of education system will completely explore the student's potential and develop the ability to solve problem indenpendently. And consequently, all kinds of temptations and challenges will come, the student who can't control himself well will fall in hell. 
On the contrary, the Chinese education system is too harsh. Many schools are closed-end management. The life in school is regulated in the same line strictly. The accommodation everyday is supervised specially, the activity after class is less and less. So many kids low abilities in living while high scores in exams were manufactured massly. But such system is helpful to prevent the students from the kinds of bad temptations or try sex in their early age efficiently. Comparatively, both campus cultures have their virtues and faults. To share the advantages, to learn from each other is the best way to develop together.

麻烦大神们帮我翻译一下,翻成英语,不要百度,谷歌等软件翻译的,需原创。。。谢谢。

4. 麻烦大神们帮我翻译一下,翻成英语,不要百度,谷歌等软件翻译的,需原创。。。谢谢

你好,翻译如下:
The discrepancy between Chinese and American high school campus culture lies in students’ different manner in dealing with interpersonal communication as well as human relation, which has obviously expressed in the relationship between girls. IN American campus, it is commonly to see that girls with beautiful appearance and perfect figure are accompanied by friends around. They are also the central focus attentioned and worshiped by others. Also, they are easily accepted by others in a totally new environment. Girls like those have many followers around them, thus, they will organize certain influential circles. Everybody wants to be a member of this circles and gain the same attention. Such kind of interpersonal approach between girls derives from the misunderstanding of aesthetic. Their over-emphasis on the aesthetic feeling of appearance will lead to the distorted mentality and their ignorance of the shape of personal quality and morality. In this sense, jealousy and hypocrisy follows naturally so that interpersonal relation will be more and more distracted. As everyone knows, both integrity and good quality serves as indispensable factors in maintaining everlasting friendship. By comparison, Chinese girls in high middle campus hold wise attitude towards persuing appearance. On one hand, they want  themselves to be more beautiful; on the other hand, they want to gain academic achievement and improve their personal character as well. Certainly, that is also influenced by the fact that the whole social and campus culture attach great importance to the cultivation of knowledge. In such circumstance, the communication mode between students is more transparent. The interpersonal communication merely based on material level is not the mainstream of society. 
如有帮助,建议采纳,谢谢!

5. 求翻译英文,不要谷歌百度翻译

我们已经为你的案件除外。是的,这是回到您的订单好。会有一个标准的8%回收费,包括支付处理和进货费用。
量你了:1455.63美元。
8%的费用后,金额将退还给你的是:1339.18美元
进行退款,请为我们提供的帐户,我们将退还您的购买在1个工作日。

可以,那你把剩余的钱退回给我吧,给你们带来麻烦抱歉。请把钱转到此PayPal账户:Can, then you put the rest of the money back to me, I'm sorry to trouble you. Please put the money to the account of PayPal

求翻译英文,不要谷歌百度翻译

6. 翻译一下这段英文的内容,不要谷歌和百度的翻译

但是,对于忧心忡忡的准妈妈们来说,这也许是一种解脱。他补充说:“这种特殊的机制不太可能适用于哺乳动物,比如人类,因为与昆虫相比,它们在生殖生理方面存在差异。然而,其他研究人员已经表明,存在的机制在原则上可以导致人类的先父遗传。例如,母亲在怀孕期间胎儿的血液中含有他们的DNA。
(先父遗传(英语:telegony)是一个倍受怀疑的遗传理论。该理论认为,亲代会继承其母亲前任配偶的特征;因此,寡妇和再婚女性的子女有可能携带其前任丈夫的性状。尽管在19世纪名噪一时,但该观点违背现代对遗传和遗传学的认知。基于不同物种进行的实验,均未发现子女会继承母亲前任配偶特征的任何证据,[1]基于人类家庭亲子相似程度的统计调查也否定了该观点。[2]自从20世纪以来就很少有生物学家宣布已经证明先父遗传,并在相关的学术会议上提出。该理论早已被21世纪遗传学证伪。)

7. 英语大神翻一下了,,,秒采纳,不要谷歌翻译啊

在1978年中国经济改革之前,中国农村试点了一下平衡发展。30年的改革极大地改变了中国沿海农村的均匀态势。农村发展的差距和产业之间的差异,被迅猛的工业化和城市化以及迅速吸收的先进技术和外商投资所夸大。近年来,中国沿海农村的经济增长,因城市群周边地方区域的重组和产业结构的调整,在规模、结构和模式上都发生了新的变化,这主要体现在三个方面,即:从传统型农业模式向规模型经营的农业转化;将分散的农村住房转向城镇或农村新型社区,并在开发区或工业园区发展产业。

满意请采纳。累死我也。。。。

英语大神翻一下了,,,秒采纳,不要谷歌翻译啊

8. 求大神翻译成中文,不要谷歌翻译

它的四个早晨
越来越重
而且我们都知道这是结束了,但我们都没有准备好
和你说话就像一个陌生人
所以我不知道要做什么
和我无情,我残酷,每个人但你
和星星照耀着我们的窗口
和星星照耀着我们的窗口
一段时间以来,这是我看着星星
是的,这是一段时间,因为我看着星星
春天可以最残酷的月
但将在你的生活中
是的我们有前途的这么多
喜欢你给的承诺,当你说你会永远爱我
但我们都知道,秋天你像树叶的颜色
和星星照耀着我们的窗口
和星星照耀着我们的窗口
一段时间以来,这是我看着星星
是的这是一段时间以来我看着星星
我不认为这是结束
但我知道我们不能继续
我不认为这是结束
但我知道我们不能继续
导致蓝天来了但是我知道这很难