英文地址格式是什么?

2024-05-14 05:28

1. 英文地址格式是什么?

正规地道美国的写地址方式。如:
#20A, 2345 Belmont Avenue, Durham, NC, 27700
其中#代表公寓号, 2345 Belmont Avenue代表街道号,Durham是城市,NC是州,27700是邮编,一般在网上邮编、城市和州都有分出来让你分别填写,如果没有的话就按上面的内容填写。
再举一个国内地址的英文地址例子:
四川省成都市花都大道100号世纪光花小区3023号
翻译成英文为
No.3023,Shijiguanghua Residential Quater,Huadu Avenue,Chengdu City,Sichuan Province

扩展资料:
英文地址中的名词。
室/房 Room ***,如201室 Room 201.
村 *** Vallage,如华西村 Huaxi Vallage.
号 No.***,如888号 No.888.
宿舍 *** Dormitory,如 学生宿舍 Student Dormitory.
楼/层 ***/Floor,如 13楼 13 Floor,可简写为13F

英文地址格式是什么?

2. 英文地址格式?

第一行/Add line 1: 房间号+单元号+楼栋号+小区+街道号。
第二行/Add line 2: 所在区+所在城市+所在省(+所在国家)。
第三行/Add line 3: 所在国家。
如果是国外的填表,一般要求地址的第一行和第二行把最细致、最明确的地点(房间号、确切单位、楼层和小区名字等等)填上。

扩展资料:英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。例如:
1、宝山区示范新村37号403室Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District
2、虹口区西康南路125弄34号201室Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District
3、河南省南阳市中州路42号Room 42, Zhongzhou Road,Nanyang City, Henan Prov.

3. 英文地址的格式是什么?


英文地址的格式是什么?

4. 英文地址格式

英文地址的格式是从小到大书写的.

常见中英文对照:
***室 / 房 Room

*** ***村 *** Village
***号 No.

*** ***号宿舍 *** Dormitory


***楼 / 层 *** /F

***住宅区 / 小区 *** Residential Quater
甲 / 乙 / 丙 / 丁 A / B / C / D ***

巷 / 弄 Lane ***
***单元 Unit *** ***

号楼 / 栋 *** Building
***公司 ***Com./*** Crop/***CO.LTD

 ***厂 *** Factory
***酒楼/酒店 *** Hotel

***路 *** Road
***花园 *** Garden

***街 *** Street
***信箱 Mailbox

*** ***区 *** District
***县 *** County

***镇 *** Town
***市 *** City

***省 *** Prov.
***院 ***Yard

***大学 ***College

**表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th,也可以用No.1, No.2代替.

举例:
上海市华山路2018号汇银广场北楼14层
Floor 14, Huiyin Plaza North building, No. 2018, Huashan Road, Shanghai.

上海市浦东新区福山路450号
No. 450, Fushan Road, Pudong District, Shanghai.

5. 中文地址英文格式?

中文地址英文格式的写法是由小到大的书写方法。
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,英文地址的写法与中文相反,按地址单元从小大到的顺序从左到右书写,并且地址单元间以半角逗号分隔,最后一行则写上国家的名称。
例如:中国湖南省长沙市雨花区中意路1号(No.1 Zhongyi Rd,Yuhua district, ChangshaCity,Hunan Prov,China)。

扩展资料
英文地址的略写和邮编写法:
1、中国人写地址喜欢将省或市等都一一注明,但按英语习惯,则可以省略。
2、在地址中间可直接插入邮编。
我国的通行写法是将邮政编码另起一行,前面标上邮编(Postal Code; Zip; P.C.)两字,但英美各国的惯例却是将邮编直接写在州或城市的后面,如:美国:1120 Lincoln Street, Denver, CO 80203,USA(中译:美国科罗拉多州丹佛市林肯街第1120号,邮编:80203)。

中文地址英文格式?

6. 英文地址格式

英文地址的格式是从小到大书写的.
  常见中英文对照:
  ***室 / 房 Room
  *** ***村 *** Village
  ***号 No.
  *** ***号宿舍 *** Dormitory
  ***楼 / 层 *** /F
  ***住宅区 / 小区 *** Residential Quater
  甲 / 乙 / 丙 / 丁 A / B / C / D ***
  巷 / 弄 Lane ***
  ***单元 Unit *** ***
  号楼 / 栋 *** Building
  ***公司 ***Com./*** Crop/***CO.LTD
  ***厂 *** Factory
  ***酒楼/酒店 *** Hotel
  ***路 *** Road
  ***花园 *** Garden
  ***街 *** Street
  ***信箱 Mailbox
  *** ***区 *** District
  ***县 *** County
  ***镇 *** Town
  ***市 *** City
  ***省 *** Prov.
  ***院 ***Yard
  ***大学 ***College
  **表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th,也可以用No.1,No.2代替.
  举例:
  上海市华山路2018号汇银广场北楼14层
  Floor 14,Huiyin Plaza North building,No.2018,Huashan Road,Shanghai.
  上海市浦东新区福山路450号
  No.450,Fushan Road,Pudong District,Shanghai.

7. 用英文写地址的格式是什么?


用英文写地址的格式是什么?

8. 英文地址格式怎么写?

英文地址格式和中文刚好相反,按地址单元从小大到的顺序从左到右书写,并且地址单元间以半角逗号分隔(,),同时邮政编码可以直接写到地址中,其位置通常位于国家和省(州)之间,书写格式如下:
xx室, xx号,xx路,xx区,xx市,xx省,xx国
其次要注意标点符号和英文字母的大小写。格式如下:
(1)*** 室 / 房 :RM.*** ; (2) *** 村(乡): *** Village ; (3)*** 号: No. *** ; (4)***号宿舍: *** Dormitory ; (5)***楼 / 层 : *** /F ; (6) ***住宅区 / 小区 : *** Residential Quater ; (7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 : A / B / C / D ; (8) ***巷 / 弄 : *** Lane ; (9)***单元 : Unit *** ; (10) ***号楼 / 幢 : *** Buld ; (11)***公司 : *** Com. / *** Crop ;(12) ***厂 : *** Factory ; (13)***酒楼/酒店 :** Hotel ; (14) ***路 : *** Road ; (15)***花园 : *** Garden ; (16) ***街 : *** Street ; (17)***县 : *** County ; (18) ***镇 : *** Town ; (19)***市 : *** / *** City ; (20) ***区 : *** District ; (21)*** 信箱 : Mailbox *** ; (22) ***省 : *** Prov. ; (23)中国:P. R. China.
下面我们看一个简单的例子:
上海市延安西路1882号东华大学186信箱(邮编:200051)
Mailbox 186, 1882 West Yan'an Rd., Donghua University, Shanghai 200051.

扩展资料:
1、英语地址写法中的常用缩写词:
Avenue: Ave.
Road: Rd.
Square: Sq.
Province: Prov.
Street: St.
District: Dist.
Floor: /F
Room: Rm.
Apartment: Apt.
Building: Bldg.
Mountain: Mt.
2、简写中的点不能省略,如Rd., Prov.;
3、xx东路/南路/西路/北路中的东南西北可分别缩写E/S/W/N,且一定要放在路名前,如(延安西路)West Yan'an Rd. 而不是Yan'an West Rd.;
4、Room 1203, Building 2 (2号楼1203室)可以简写成2-1203。
5、专用名词不要翻译 可直接使用拼音且不宜拆开来写。
6、英文地址寄达城市名的批译
我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。
7、英文街道地址及单位名称的批译
常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。
(1)英文书写的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;
(2)汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;
(3)英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号。
8、英文机关、企业等单位的批译
收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:
(1)按中文语序书写的要顺译。例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.译为:上海食品进出口公司;
(2)以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。例如:Civil Aviation Administration Of China译为:中国民航局;
(3)机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch译为:北京电子有限公司西安分公司。
9、英文寄件姓名方面
(1)外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一下顺序,不过你要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。例如:刘刚,可写成GangLiu,也可写成LiuGang。
(2)对于要去国外网站提交个人资料或者写外贸信函的朋友来说详细的资料还是很有用的。下面一些关于详细资料部分书写格式以及具体实例翻译的介绍。